Translation for "retuve" to french
Similar context phrases
Translation examples
—¿Qué es lo que te retuvo?
— Qu’est-ce qui t’a retenu ?
¿Por qué no lo retuve?
Pourquoi ne l’ai-je pas retenu ?
—Me retuvo Daintry.
— J’ai été retenu par Daintry.
—Francis —lo retuvo—.
— Francis, l'avait-elle retenu.
Ni siquiera retuvo su nombre.
Elle n’avait même pas retenu son nom.
Sin embargo, curiosamente, se retuvo.
Mais, curieusement, elle s’est retenue.
Pero fue el miedo lo que me retuvo.
Cette fois, c’est la peur qui m’a retenue.
Fue mi madre la que me retuvo anoche.
C’est ma mère qui m’a retenue hier soir.
Me retuve mientras hubo resistencia en mí.
Je me suis retenue aussi longtemps qu’il y avait encore de la résistance en moi.
Retuve el aliento a la espera de que hablase.
J’ai retenu mon souffle en attendant sa réaction.
Después de arrojar sus cañones al mar permitimos a la nave seguir su ruta. A Moosko lo retuve en rehenes, por si tuviera necesidad de alguno.
Nous jetâmes alors ses canons par-dessus bord et le laissâmes reprendre sa route. Je conservai Moosko comme otage au cas où nous en aurions un jour besoin ;
la vida de pensamiento interior seguía entera, por lo que percibí y retuve en la memoria las cosas que ocurrieron y lo que les ocurre a los que han resucitado… Especialmente se percibe… que hay una absorción…, un tirón de… de la mente, es decir, del espíritu, hacia fuera del cuerpo.
cependant, la vie intérieure avec la pensée demeurait intacte, en sorte que je percevais et conservais en mémoire tout ce qui m’arrivait, et qui arrive aussi à ceux qui sont ressuscités d’entre les morts. (…) En particulier, il me fut donné de percevoir… qu’il se produisait une aspiration et… une traction de… la pensée, et ainsi de mon esprit, hors du corps.
y difícilmente su sentido consiguió permanecer en mí posteriormente, ya que, de inmediato, mi memoria plástica olvidó su emisión, y sólo retuvo la lenta humillación de los serahin, la noche callada en la que su apego a este mundo se disipó, y destelló al fin su ansia por cabalgar con nosotros a dondequiera que fuéramos.
et je n'en conservai guère le sens par la suite ; pour une fois, ma mémoire formatrice d'images oublia son métier et ne perçut que l'humilité lentement croissante des Sérahin, la quiétude nocturne où s'évanouissait leur souci du monde, et à la fin leur ardeur éclatante à nous accompagner quel que fût le terme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test