Translation for "retirarlas" to french
Translation examples
Supongo que querrá retirarlos.
Je suppose que vous allez vouloir les enlever.
Nadie está autorizado a retirarlos.
Nul n'a le droit de les enlever.
¿Y cómo retirarlas? —Portegin nos lo enseñó.
Et tu sais comment les enlever ? — Portegin nous a montré.
—Ahora que ha pasado la Navidad, podríamos retirarlo
— Maintenant que Noël est passé, on pourrait l’enlever
No sé por qué, pero no me decido a retirarlas. Una pizca de oro
Curieusement, je ne me résous pas à les enlever. Une pépite d’or
Cuando el padre Barnes encontraba la manta, no se atrevía a retirarla de aquel lugar.
Quand il trouvait la couverture, le père Barnes répugnait à l’enlever.
tras retirarle algunos grumos, descubrió de qué se trataba: era un cordón de zapato.
après avoir enlevé les grumeaux, elle découvrit de quoi il s’agissait : c’était un lacet de chaussure.
Ned tuvo que retirarlas utilizando dos ramitas como si fueran pinzas.
Ned a dû me l’enlever en utilisant deux brindilles en guise de pince.
Matilda, quien siempre había estado atenta a la limpieza, ni siquiera hizo un esfuerzo por retirarla.
Matilda, qui avait toujours été très attentive à la propreté, ne fit même pas l’effort de les enlever.
Dos sujeciones de hierro la retenían en su lugar, pero retirarlas no era un problema demasiado grande.
Deux pitons de fer la maintenaient en place, mais les enlever n’était pas le problème principal.
Riley se cuidaría de retirarle el grog a Carver durante una semana sin necesidad de que él se lo ordenara.
Riley ferait supprimer le grog de Carver pendant une semaine sans qu’on ait besoin de le lui dire.
El Arts Council había agotado el presupuesto destinado a ellos, y hablaban de retirarles completamente la subvención para la gira.
L’Arts Council avait trop dépensé pour eux, lui expliqua-t-elle, et parlait de supprimer carrément leur subvention pour la tournée.
A cinco mil metros sobre la línea de referencia, la ciudad seguía protegida por la tienda, aunque se hablaba de retirarla.
La ville se trouvant à cinq kilomètres au-dessus du niveau moyen, elle était encore sous tente, mais on parlait de la supprimer.
Greer bajó la vista a una carpeta que tenía abierta en el escritorio, por lo demás inmaculado, y Eileen tuvo una súbita premonición: o bien iban a pedirles que sacaran de allí a su hijo, o bien iban a retirarle la beca, con lo que por fuerza tendrían que sacarlo.
Greer regarda le dossier ouvert devant lui, sur son bureau vide et immaculé, et Eileen eut le pressentiment qu’on allait leur demander de retirer leur fils de l’école, ou leur annoncer que sa bourse avait été supprimée, ce qui reviendrait au même.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test