Translation for "retarlo" to french
Translation examples
Por un instante Helicaón creyó que estaba a punto de retarlo.
Hélicon pensa un moment qu’il allait le défier en duel.
Stan volvió a hacer un último intento de retarlo:
Stan tenta de le défier une dernière fois.
Cuando llegues a Jorvik, debes encontrar a Hrungnir y retarlo.
Quand tu auras atteint Jórvík, tu devras trouver Hrungnir et le défier.
Se había figurado que sería él quien la retara y no que ella lo incitaría para que se viera obligado a retarla, y aquello lo había pillado desprevenido.
Il s’attendait à ce qu’elle le défie, pas à ce qu’elle le provoque pour le forcer à la défier, et la surprise le déstabilisait.
Ella lo había arrinconado de la misma forma en que él había hecho con muchas de sus víctimas, no dejándole más opción que retarla.
Elle l’avait poussé dans les mêmes retranchements où il avait poussé tant de ses victimes, ne lui laissant d’autre choix que de la défier.
Sonrió y cruzó una imaginaria mejilla de perro con la punta de los dedos como si quisiera retarlo a un duelo.
Elle sourit et frôla du bout des doigts la joue imaginaire d’un chien comme si elle avait voulu le défier en duel.
Corra encontraba la compañía de la bruja tranquilizadora y a Catherine le gustaba retarla en concursos de escupir fuego.
Corra trouvait la compagnie de la sorcière de feu apaisante et Catherine adorait la défier à des concours de jets de flammes.
Profería veladas amenazas, y a veces de sus palabras se deducía que tenía la intención de exigir una satisfacción al capitán Aubrey, de retarle a duelo.
Certaines paroles vaguement comminatoires semblaient faire allusion à une intention de demander satisfaction au capitaine Aubrey, de le défier en duel ;
En cuanto a la identidad del expedidor, no debía dejar de lado la posibilidad de que fuera el o los propios asesinos, bien para retarlo, bien para mandarlo en una dirección equivocada.
Quant à l’identité de l’expéditeur, il ne devait pas écarter la possibilité que cela fût le ou les meurtriers eux-mêmes, soit pour le défier, soit pour le lancer dans une mauvaise direction.
Sabes que t'Larien nos ha espiado, y ahora acaba de provocar una disputa con Bretan Braith. Yo mismo estoy tentado de retarle a duelo por todo lo que ha hecho.
« T’Larien nous a espionnés. Il a voulu enlever ma cro-betheyn, il a tenté de te faire perdre ton nom. Et le voilà à présent responsable de ce duel avec Bretan Braith. Je ne sais ce qui me retient de le défier à mon tour.
Sería como retarlos a que intenten pasar de la línea.
C’est à croire qu’on les met au défi de franchir cette ligne.
Si Luis llega a enterarse, tendría que retarlo en duelo.
Si vos propos parviennent aux oreilles de Luis, il devra vous lancer un défi.
—Arqueó mucho las cejas, como hacía siempre que estaba a punto de retarla—.
Il avait levé les sourcils, comme il le faisait chaque fois qu’il voulait la mettre au défi.
Deseó que Hunnan estuviera allí, para poder refregar su cara en la sangre que había derramado. Para poder retarlo a que volviera a negarle su lugar.
Elle aurait aimé qu’Hunnan soit là, pour pouvoir l’éclabousser du sang qu’elle versait. Alors, elle pourrait le mettre au défi de lui refuser sa place.
Cosa curiosa, el arte del profesor, la transacción esotérica en el corazón mismo de la burocracia de currículos y comités: decantarte ante ellos, retarlos a aventurarse en la ciénaga de tu pensamiento, de lo que se denominaba tu «pedagogía».
Art étrange que celui du professeur d’université, transaction ésotérique au cœur de la bureaucratie des programmes et des comités : se transvaser devant eux, les mettre au défi de patauger dans le marécage de votre pensée, ce qu’on appelait votre « pédagogie ».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test