Translation for "resulté" to french
Translation examples
—¿Y si resulta que no fue él?
— Et s’il s’avère que ce n’était pas lui ?
Y resulta que yo también lo soy.
Et il s’avère que moi aussi.
—Y resultó que estaba en lo cierto.
– Et il s’est avéré que j’avais raison.
Resulta que es el apéndice.
Il s’avère que c’est l’appendicite.
Resultó que estaba equivocado.
— Il s’est avéré que j’avais tort.
Resultó ser verdad.
Et le fait s’est avéré.
—Y cuando resulta que Caleb…
— Et quand il s’avère que Caleb…
Resultó que también era gay.
Et il était gay, aussi, s’est-il avéré.
Resultó que era el asesino.
Il s’est avéré qu’il s’agissait du meurtrier.
resulta que también es el Taxi.
il s’avère que c’est également le Taxi.
También es posible que todo resulte mal.
D'ailleurs il se peut que cela tourne mal.
—Quería serlo, pero algo no resultó.
— C'est ce qu'il aurait aimé être, mais quelque chose a mal tourné.
—Puede que no resulte fácil darles esquinazo.
— Il ne sera peut-être pas facile de leur tourner le dos.
– La vida rara vez resulta como uno se la figura.
— La vie tourne rarement comme on l’avait imaginé.
Su plan no era un plan ni era nada, y resulta que le ha salido mal.
Son plan n’en était pas un, et il a déjà mal tourné.
—La vida es así, ¿no resulta gracioso? —Sí.
— Marrant comme la vie peut tourner, non ? — Ouais.
Sin embargo, en mi caso, al final resultó bien.
En fin de compte, les choses ont plutôt bien tourné pour moi. 
Esta vez le resultó francamente difícil encontrar los controles.
Cette fois, il eut de grosses difficultés à tourner le bouton de contrôle.
Me resulta difícil centrarme en lo que me dice y la cabeza empieza a darme vueltas.
J’ai du mal à me concentrer sur ses paroles et j’ai la tête qui tourne.
Resulta que la rata de ciudad tiene un itinerario de teléfonos públicos.
Pour tout dire le rat des villes faisait la tournée des téléphones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test