Translation for "resquebrajarse" to french
Translation examples
La fuente empezó a resquebrajarse.
La fontaine s’est fissurée.
La piedra que había alrededor de la espada empezó a resquebrajarse y agrietarse.
Autour de l’épée, la pierre commença à se fissurer et à se fendre.
El asesino, en ese momento, tenía que haber entendido que la estructura sobre la que se sustentaba su delito empezaba a resquebrajarse.
L’assassin, à ce stade, devait avoir compris que le montage sur lequel il avait échafaudé son crime commençait à se fissurer.
De pronto, las palabras de su madre le volvían a la memoria y sentía cómo sus certezas de amor empezaban a resquebrajarse.
Soudain, les paroles de sa mère lui revenaient en mémoire et elle sentait ses certitudes amoureuses se fissurer.
Los libros se alineaban contra la pared en tal número que el yeso empezaba a resquebrajarse sobre las maltrechas estanterías.
Les livres encombraient les étagères au point que celles-ci pliaient et que des fissures s’étaient formées dans le plâtre du mur.
Tan tenso era el silencio, que pensó que el elegante techo de la sala de conferencias iba a resquebrajarse.
Lebel eut un instant l’impression que le noble plafond de la pièce allait se fissurer tant était tendue l’atmosphère.
Privados del zinc o del hierro, del manganeso o la bauxita imprescindibles para la vida, impecables estoicos, comienzan a resquebrajarse, a derrumbarse.
Privés de leur zinc ou de leur fer, de leur manganèse et de leur bauxite, des stoïciens pur jus se mettent à fissurer, à craquer.
Las lápidas estaban movidas; mirándolo desde cierto ángulo, daba la impresión de que la tierra de las sepulturas había empezado a levantarse y resquebrajarse.
Les pierres tombales étaient renversées et sous un certain angle, les tombes donnaient l’illusion de se soulever et de se fissurer.
Los zimmerwaldistas, como se llamaban entre ellos los que habían ido a la conferencia, renovaban su fe en que iba a resquebrajarse la popularidad de la guerra en los Estados en conflicto.
Les zimmerwaldistes – c’était le nom que s’étaient donné les participants – se quittèrent sur un regain d’espoir : dans les pays belligérants, la popularité de la guerre était sur le point de se fissurer.
Nadie sabía nada hasta que el hormigón comenzó a resquebrajarse y empezó a surgir de allí un insoportable hedor a descomposición.
Personne n’était au courant jusqu’au jour où le béton s’est mis à se fissurer et qu’une insupportable odeur de décomposition a commencé à s’en dégager.
Temí que fuera a resquebrajarse.
Je crus que le fard allait craquer.
Estaba convencido de que Jerry sería el primero en resquebrajarse.
Il soupçonnait Jerry de craquer le premier.
—¡Va a hacer resquebrajarse todo! —dijo Leonova.
— Vous allez tout faire craquer ! dit Léonova.
Todo iría entonces a reventar, resquebrajarse, chocar, deshacerse y desparramarse por la orilla.
Tout irait alors craquer, se fendre, cogner, se fondre, s'étaler sur la berge.
La pintura se apegotaba en su cara tanto que parecía ir a resquebrajarse como una careta de cartón.
Son visage était plâtré d’une telle épaisseur de fard qu’il semblait pouvoir craquer comme un masque de carton.
Dos y hasta tres veces se arrojó sobre la puerta, uno de cuyos paneles comenzó a resquebrajarse.
Deux fois, trois fois, il se jeta sur la porte dont un des panneaux commença à craquer.
Rick se terminó el vino y dejó la copa, que hizo un ruido como de resquebrajarse contra la mesa.
Rick finit son vin d’un trait et il posa son verre qui émit un craquement au contact de la table.
Así, hace apenas tres días, hemos visto resquebrajarse, Dutertre y yo, el pueblo en que vivíamos.
Ainsi, voici trois jours à peine, nous avons vu craquer, Dutertre et moi, le village que nous habitions.
Una gruesa columna de hormigón la separaba de la ventana adyacente, donde el vidrio empezaba ya a resquebrajarse por el calor.
Séparée d’elle par une épaisse colonne de béton, la baie adjacente commençait à craquer sous l’effet de la chaleur.
No sé si fuera se oiría algo. Localizar el origen de los golpes no habría sido fácil. El cemento era al parecer la capa exterior porque el pequeño tabique comenzó a resquebrajarse y a ceder ante la fuerza bruta.
En tout cas, il ne serait pas facile de repérer l’endroit exact d’où ça venait. Le ciment ne formait qu’une couche mince, car il se craquela bientôt, cédant aux coups des deux forcenés.
—Sigue sintiendo mucho aprecio por ti. Me burlé. —Me cuesta creerlo —por lo general, la gente a la que le gritabas en público no solía sentir «aprecio» por ti, y hasta la fría compostura de Tatiana había comenzado a resquebrajarse hacia el final de nuestra discusión. —Es cierto.
— En tout cas, elle a toujours beaucoup d’affection pour toi. — J’ai du mal à le croire ! pouffai-je. En général, les gens qui vous hurlaient après en public ne débordaient pas d’affection pour vous. D’ailleurs, le masque bienveillant de Tatiana s’était craquelé vers la fin de notre échange.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test