Translation for "responderse" to french
Translation examples
¿Qué podía responderse a aquello?
Que répondre à cela ?
Se preguntaba todo esto, y no podía responderse.
Il se demandait tout cela et ne pouvait se répondre.
Prefirió no responderse a esa pregunta.
Une question à laquelle elle préférait ne pas répondre.
Era una pregunta que tendría que responderse a sí mismo.
C’était là une question à laquelle il devrait répondre lui-même.
Y fue él quien acabó por responderse a su propia pregunta:
Et ce fut lui qui finit par répondre à sa propre question.
Suelto una risita, porque ¿qué puede responderse a eso?
Je ris un peu, parce que qu’est-ce que vous voulez répondre à ça ?
La pregunta de Poole no era de las que podían responderse fácilmente.
Il n'était guère facile de répondre à la question de Poole.
Y él no pensaba. Porque si pensaba, no estaba lejos de responderse a sí mismo:
Il ne pensait pas. S’il pensait, il n’était pas loin de se répondre à lui-même :
A esta pregunta sólo puede responderse pasado mañana.
Ce n'est que demain que nous pourrons répondre à cette question.
No sabía que responderse.
Les questions restèrent sans réponse.
Aquella pregunta no podía responderse.
C’était une question sans réponse.
A Harry no le costó responderse esa última pregunta.
Harry connaissait la réponse à cette question.
De manera que intentó responderse él mismo la pregunta.
Il préféra s’efforcer de trouver lui-même la réponse.
Tendría que responderse ella misma y esperar que fuera la respuesta correcta.
Il lui faudrait trouver des réponses seule, en espérant qu’elle ne se trompait pas…
¿Lissette y Lando?, se preguntó y no supo qué responderse.
Lissette et Lando ? se demanda le Conde sans trouver la réponse.
Incluso de cría, yo entendía que nos besaba para responderse una pregunta que se hacía a sí misma.
Même petite, je comprenais que ce baiser, c’était la réponse à une question qu’elle se posait à elle-même.
Los abogados penalistas experimentados jamás hacían preguntas directas que pudieran responderse con un «sí» o un «no».
Les avocats d'assises expérimentés n'interrogent pas les jurés potentiels sur des points susceptibles de provoquer des réponses affirmatives ou négatives.
En ese caso, a la pregunta de si existe en la Tierra, entre especies no humanas, el equivalente de la inteligencia humana, debe responderse: ¡No!
Dans ce cas, la réponse à la question « l’intelligence humaine a-t-elle un équivalent sur terre parmi les espèces non-humaines » est : non.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test