Translation for "reseque" to french
Translation examples
Ao mejor debería bajar y colgar en ella el chichi mojao durante un ratito, lo justo pa que no se te reseque mucho al sol.
P’tèt que j’devrais sans doute descendre pour y accrocher ma chatte mouillée kèktemps, juste pour que ton truc, y sèche pas trop vite au soleil.
Cipriano Algor modelaba la enfermera, Marta estaba ocupada con el payaso, pero ni uno ni otro se sentían satisfechos con las tentativas, éstas después de otras, tal vez porque copiar sea, a fin de cuentas, más difícil que crear libremente, por lo menos podría decirlo así Cipriano Algor que con tanta vehemencia y soltura de gesto había concebido las dos figuras de hombre y mujer que están ahí, envueltas en paños mojados para que no se les reseque y agriete el espíritu que las mantiene en pie, estáticas y con todo vivas. A Marta y a Cipriano Algor no se les acabará tan pronto este esfuerzo, parte del barro con que modelan ahora una figura proviene de otras que tuvieron que despreciar y amasar, así ocurre con todas las cosas de este mundo, las propias palabras, que no son cosas, que sólo las designan lo mejor que pueden, y designándolas las modelan, incluso las que sirvieron de manera ejemplar, suponiendo que tal pudiera suceder en alguna ocasión, son millones de veces usadas y otras tantas desechadas, y después nosotros, humildes, con el rabo entre las piernas, como el perro Encontrado cuando la vergüenza lo encoge, tenemos que ir a buscarlas nuevamente, barro pisado que también ellas son, amasado y masticado, deglutido y restituido, el eterno retorno existe, sí señor, pero no es ése, es éste.
Cipriano Algor modelait l’infirmière, Marta s’occupait du clown, mais ni l’un ni l’autre n’étaient satisfaits de leurs essais, celui-ci après d’autres, peut-être parce que copier est finalement plus difficile que créer, c’est en tout cas ce que Cipriano Algor pourrait dire, lui qui avait conçu avec tant de véhémence et d’aisance dans le geste les deux figures d’homme et de femme enveloppées de linges mouillés pour que ne sèche pas et ne se fendille pas l’esprit qui les maintient debout, statiques et cependant vivantes. Marta et Cipriano Algor ne sont pas au bout de leurs peines, loin de là, une partie de la glaise avec laquelle ils modèlent une figurine en ce moment provient d’autres essais qu’ils durent rejeter et malaxer. Il en va ainsi avec toutes les choses de ce monde, les mots eux-mêmes, qui ne sont pas des choses, qui les désignent seulement du mieux qu’ils peuvent et qui en les désignant les modèlent, même s’ils ont servi de manière exemplaire, à supposer que cela arrive, sont parfois utilisés des millions de fois et mis au rebut autant de fois et ensuite, avec humilité, la queue entre les jambes comme le chien Trouvé quand il se recroqueville de honte, il nous faut aller les repêcher, eux aussi argile piétinée, triturée, mâchée, déglutie et régurgitée, l’éternel retour existe bien, mesdames et messieurs, mais c’est celui-ci, pas l’autre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test