Translation for "repuse" to french
Translation examples
Repuse existencias en la sobaquera: mi 45 de los marines.
Artillerie de remplacement : mon 45 des Marines.
En ese intervalo, Kurtz repuso las tres balas que había disparado.
Kurtz utilisa ce répit pour remplacer les trois balles qu’il avait tirées lui-même.
Quienquiera que tuviese el coche cuando fue asaltado repuso el cristal y la radio por su propia cuenta.
Celui qui possédait la voiture au moment de l’effraction a remplacé lui-même la vitre brisée et l’autoradio.
Reemplazó los billetes por trozos de papel y repuso el sobre en el casillero para que no advirtieran su falta.
Il a remplacé les billets par des feuilles de papier et a remis l’enveloppe dans le casier avant que sa disparition n’ait été remarquée.
—Igual que sustituir a una soberana en sus cabales por un regente, su alteza real —repuso Wellington con una cortesía exagerada.
— Tout comme remplacer un monarque sain d’esprit par un régent, Votre Altesse Royale, rétorqua Wellington avec une courtoisie exagérée.
—Dí, Felipe —repuso Vázquez, sacudiendo la ceniza de su pipa—, ¿A qué hora vas a relevar a Moriz?
 Dis-moi, Felipe, reprit Vasquez, qui secoua sa pipe éteinte sur le creux de sa main, à quelle heure vas-tu remplacer Moriz ?
Arturo lo había escogido del tesoro del santuario de Sansum, aunque repuso sin dilación el valor del broche con monedas de su bolsa.
Elle venait des trésors du sanctuaire de Sansum, bien qu’Arthur se soit fait un devoir de remplacer la broche par des pièces sorties de sa bourse.
–En susurros, hace poco -repuso el padre Lukas-, pero no existen derechos de viudedad. No son más que un invento de Baba Yaga para justificar el hecho de seguir ocupando el trono de su difunto esposo y prohibir nuevas elecciones para sustituirle.
– Ces derniers temps, oui, à mots couverts. Mais ce droit n’existe pas : c’est une invention de Baba Yaga pour justifier sa présence sur le trône de son défunt mari et empêcher qu’une nouvelle élection ne le remplace.
Su teniente Wilson nos ha explicado resumidamente por qué está usted aquí en sustitución de la embajadora Bair y lo que usted y la tripulación de la Clarke han hecho por nosotros. Naturalmente, tendremos que estudiar a fondo todos esos datos; aun así, me gustaría transmitirle nuestro agradecimiento. —Aprecio su agradecimiento, pero no es necesario —repuso Abumwe—.
Le lieutenant Wilson nous a brièvement informés des circonstances qui vous ont conduite à remplacer madame Bair et de ce que votre équipage et vous avez fait pour nous. Nous chercherons bien entendu à vérifier ces renseignements mais, en attendant, permettez-moi de vous exprimer toute ma gratitude. — Elle nous va droit au cœur mais n’a rien de nécessaire. Nous n’avons fait que notre devoir.
Piotr Petrovitch estaba serio y amabilísimo. Evidentemente abrigaba las más amistosas relaciones respecto a Sonia. —Sí —repuso ésta, presurosa y asustada—, es mi segunda madre. —Pues bien, dígale que me excuse. Circunstancias ajenas a mi voluntad me impiden asistir al festín.
commença Piotr Pètrovitch fort gravement, mais, en somme, assez aimablement. Il était visible qu’il avait les intentions les plus cordiales. – Oui, c’est bien ainsi, c’est exact, elle remplace ma mère, se hâta de répondre Sonia. – Alors, veuillez lui présenter mes excuses de ce que des circonstances ne dépendant pas de ma volonté m’empêchent de me rendre aux agapes… je veux dire au repas de funérailles, nonobstant son aimable invitation. – Oui ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test