Translation for "repulsivamente" to french
Similar context phrases
Translation examples
Sabían repulsivamente, pero él tenía mucha hambre.
Le goût était répugnant mais il avait très faim.
—Tres contra uno —dijo Fortinbras, humedeciendo repulsivamente la punta de su cigarro—.
— Trois contre un, dit Fortinbras qui humecta avec un suçotement répugnant le bout de son cigare.
La enormidad misma de esta cosa que ahora se extiende repulsivamente pegoteada a nuestro mundo es motivo de terror.
L'immensité même de cette chose qui pour le moment est collée, dans tout ce qu'elle a de répugnant, à notre monde, cause la terreur.
Un poco después, en la misma reunión, la vi sentada junto a un joven compositor repulsivamente velludo, Iván Nagoy.
Un peu plus tard, au cours de la même réunion, je la remarquai assise à côté du jeune compositeur velu de façon répugnante, Ivan Nagoy ;
La gente va a todas las iglesias y todos los museos como con una mochila llena de admiración, y por ese motivo tiene siempre esos andares repulsivamente encorvados que realmente tienen todos en las iglesias y en los museos, dijo.
Les gens vont comme avec un sac à dos rempli d’admiration dans toutes les églises et dans tous les musées, et c’est pourquoi ils ont toujours ce maintien courbé, répugnant, qu’ils ont bien tous dans les églises et dans les musées, a-t-il dit.
Tienen numerosas patas, y carecen de pelo, su piel se parece repulsivamente a la de un ratón recién nacido, sus ojos son pequeños, están juntos, y se encuentran casi escondidos en carnosas y profundas aberturas. Pero lo más temible y repulsivo en ellos son sus fauces;
Ils ont de nombreuses pattes et sont dépourvus de poils, leur peau ressemblant à celle d’une souris venant de naître par son aspect répugnant. Ils ont de petits yeux rapprochés, presque cachés dans de profondes ouvertures charnues.
La pasada noche el Comité fue presidido por el conde Drácula, el único caso que vi de un personaje que encajaba con el papel…, aquella criatura repulsivamente agraciada no sólo llevaba la capa de opereta asociada con los videovampiros, sino que también se había tomado la molestia de hacerse modelar la boca por un protésico dental;
La nuit dernière, le Comité était présidé par le comte Dracula, une espèce de figurant pour films d’horreur : cette créature à la beauté répugnante ne se contentait pas de porter la cape d’opéra qu’on voit aux vampires des séries télévisées, elle avait aussi pris la peine de se faire confectionner une denture par un prothésiste.
Swayne pensó que era un tipo repelente, con su enorme pecho semidesnudo, en el que un amuleto de plata, una cabeza de cabra colgada de una cadena, se balanceaba repulsivamente entre los pelos, y aquellos dedos rechonchos a los que las delicadas piezas de cartón parecían adherirse mientras él las colocaba en su sitio con un cuidado infinito.
Comme il avait l’air répugnant, se dit Swayne, avec son énorme poitrine velue à moitié nue où une amulette, une tête de chèvre en argent pendant au bout d’une chaînette, glissait entre les poils, avec ses doigts boudinés auxquels les délicats morceaux de carton, qu’il mettait patiemment en place, semblaient coller.
Hubiésemos preferido comer sólo esto, pero Ussu y Donduk cortaban más trozos e insistían para que comiéramos el mayor requisito: un pedazo de cola, es decir, una bola de grasa de color blanco amarillento. Estas bolas se estremecían y temblaban repulsivamente en nuestros dedos, pero la cortesía nos impedía rechazarlas, y al final conseguimos que pasaran por nuestras bocas y todavía recuerdo la sensación que produjeron aquellos horribles grumos al bajar viscosos y palpitantes por mi garganta.
Ou du moins nous eussions préféré nous en satisfaire, mais Ussu et Donduk nous découpèrent et nous pressèrent de déguster les vrais morceaux de choix, ceux de la queue. C’est-à-dire en l’occurrence des blocs de graisse d’un blanc jaunâtre, lesquels frémissaient et tremblaient à nos doigts de la façon la plus répugnante, mais qu’il nous était difficile de refuser de consommer sans faire preuve d’une grave impolitesse. Nous fîmes donc en sorte de les avaler tout rond, et je ressens encore l’horrible descente de ces morceaux gras, crus et palpitants vers le fond de ma gorge.
Debía de medir unos dos metros y se lo veía repulsivamente fofo y paliducho, y, al parecer, se llamaba Conny.
Il devait mesurer deux mètres, avait un visage flasque vaguement repoussant et portait, s’avéra-t-il, le nom de Conny.
Había insinuado que el niño no sería guapo, lo cual distaba mucho de explicar que sería repulsivamente deforme y tan intratable como un animal salvaje.
Il avait vaguement dit que l'enfant ne serait pas joli. Mais il était loin de l'avoir prévenue qu'il serait difforme, repoussant, aussi indomptable qu'un animal sauvage.
Julia dejó el pomo con un exceso de ímpetu y cogió otro, un octágono inoxidable: ridículamente afanoso, repulsivamente masculino.
Julia reposa le bouton de porte un peu trop violemment et en prit un autre, octogonal et en inox – d’une incroyable lourdeur, d’une masculinité repoussante.
Sabe usted, el papa católico está sentado como un muñeco trotamundos maquillado y astuto, bajo su campana de cristal a prueba de balas, rodeado de sus muñecos superiores e inferiores maquillados y astutos, qué repulsivamente ridículo.
Voyez-vous, le pape catholique est assis tel un pantin globe-trotter fardé et rusé, sous sa cloche de verre à l’épreuve des balles, entouré de ses pantins supérieurs et inférieurs fardés et rusés, quel ridicule repoussant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test