Translation for "repulsa" to french
Translation examples
Cuando los hombres rechazados por vos hayan justificado vuestra repulsa, será buscada vuestra estima;
Quand les hommes repoussés par vous auront justifié votre répulsion, votre estime sera recherchée ;
—Soy viejo —murmuró, pensándolo aún mientras sonreía por la repulsa de la muchacha dormida.
À présent, repoussé à l’improviste par la fille endormie, le vieillard, tout en riant, s’avisait de tout cela : — C’est l’âge, somme toute ! murmura-t-il.
Lo cómico de la cosa era que Sophie me había amado precisamente por mi frialdad y mi repulsa: me hubiera rechazado horrorizada si, en nuestros primeros encuentros, hubiese advertido en mis ojos esa luz que deseaba ahora, muriéndose por no verla.
Le comique de la chose était que c'est justement mes qualités de froideur et de refus qui m'avaient fait aimer : elle m'eût repoussé avec horreur, si elle avait aperçu dans mes yeux, à nos premières rencontres, cette lueur que maintenant elle mourait de n'y pas voir.
Cuando su curiosidad lo lleva a impacientarse, no se ve rechazada con una palabra de repulsa, sino acogida con mirada maternal y cariñosa. En tales conversaciones Honoré siente que su fantasía aumenta, su corazón se dilata y el ávido escritor, agradecido, adquiere por medio de esta suave maestra la primera penetración en las cosas de la vida.
quand sa curiosité qui veut toujours pénétrer plus avant, au lieu de se voir repoussée avec de dures formules se trouve accueillie d’un chaud regard maternel. Il sent son imagination s’exalter dans ces conversations, son cœur se gonfler ; cette douce initiatrice ouvre à l’artiste impatient ses premières vues sur la vie.
Supongo que te despachó con tal violencia que rebotaste, y tu egoísmo es capaz de llevarte a cualquier cosa ante tal repulsa.
Je suppose qu’elle t’a salement rembarré. Et tu es bien le genre d’égoïste capable d’être poussé à bout par un échec de cette sorte.
Y eso es todo… ¡Entre cuántas reticencias, reparos y repulsas!… ¿Es verdad?
C’est tout… Parmi combien de réticences, et de reprises, et de refus ! Est-ce vrai ?
Una casa es una escarpa, una puerta es una repulsa, una fachada es un muro.
Une maison est un escarpement, une porte est un refus, une façade est un mur.
Gracias a su repulsa, no sé cuándo oirá mis quejas, ni cuándo responderá a ellas.
Grâce à vos refus, je ne sais ni quand vous entendrez mes plaintes, ni quand vous y répondrez.
En el momento de empezar la carta, Margarita sintió una última rebeldía y tuvo como una sensación de repulsa.
Au moment de commencer sa lettre, Marguerite eut une dernière révolte, un dernier mouvement de refus.
Aunque, por desgracia, las ambiciones de la clase gobernante se tropezaban con la repulsa de los Estados o con sus codicias rivales.
Malheureusement les ambitions de la maison régnante se heurtaient aux refus des États, ou à leurs convoitises rivales.
Está constituido por una serie de negaciones y de repulsas, pero continúa obsesionado por las realidades de que abjuró.
Il se constitue par une série de négations et de refus, mais il continue encore à être hanté par les réalités qu’il a abjurées.
Todo esto en medio de exclamaciones de incredulidad y repulsa, rodeado de gentes que se resistían, protestaban, lloraban.
Ceci au milieu d’un concert d’exclamations d’incrédulité et de refus, au milieu de gens qui résistaient, gémissaient ou pleuraient.
Creería ofenderla e incurrir en su repulsa si le hablara de ciertas ventajas ajenas al amor;
Je croirais vous faire injure et mériter vos refus si je vous parlais des avantages étrangers à l’amour;
Estas repulsas, tan poco penosas en su situación, no dejaría su amante de atribuirlas a sus virtudes. Tendría, acaso, lástima de usted;
Ces refus, si peu pénibles dans le cas où vous serez, il ne manquera pas de les mettre sur le compte de votre vertu ;
Esperaba una violenta repulsa y casi la deseaba, pues así se le ofrecería un pretexto para entrar en lucha abierta con Felipe.
Il s’attendait à une solide rebuffade et la souhaitait presque afin de pouvoir entrer en conflit ouvert avec Philippe.
Y podía comprender, sí, su desolación, y su orgullo, tan obstinado como el de ella, que le había impelido confesar su amor, por miedo a una repulsa.
Et elle pouvait comprendre son entêtement orgueilleux, si pareil au sien, son obstination à ne pas vouloir confesser son amour de peur de s’exposer à une rebuffade.
Pero esta aparente bienvenida era una repulsa: el cúter estaba allí para asegurarse de que el St Louis no entrase en las aguas territoriales.
Mais cet accueil, apparemment encourageant, n’était en fait qu’une rebuffade : le garde-côte n’était là que pour s’assurer que le Saint-Louis n’entrerait pas dans les eaux territoriales américaines.
Aquella brutal y súbita repulsa era tan demoledora, que comencé a sentir que ciertos puntales de mi propio espíritu se estremecían y desintegraban.
Elle était écrasante, indiciblement écrasante, cette brusque et brutale rebuffade, tellement écrasante qu’il me sembla que certains étais de mon âme elle-même se mettaient à trembler et à se désintégrer.
Johannes Lacrimosco estaba mirando, completamente confuso, la mano que le ofrecía el hombre de las cicatrices, no con repulsa, sino como si no se le ocurriese lo que se suponía que debía hacer con ella.
C’était Johan Larmouche, qui baissait les yeux, complètement ahuri devant la main que lui tendait l’homme à la cicatrice – pas par rebuffade : il semblait surtout incapable de s’imaginer qu’en faire.
Yo no soy ninguna señorita de novela evangélica que prorrumpa en una catarata de refutaciones o repulsas —elevadas— ante las expresiones de duda sincera; y en parte estoy de acuerdo con usted: la Duda, la duda es endémica en nuestra vida en este mundo y en esta época.
Je ne suis pas une Demoiselle de roman évangélique qui succombe à un délire – exalté – de Rebuffade ou de Réfutation quand le doute s’exprime avec honnêteté – et je suis pour une part en accord avec vous – le Doute, le doute est un mal endémique dans notre vie, en ce monde, en ce temps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test