Translation for "repta" to french
Translation examples
La serpiente reptó hacia él.
Le serpent rampe vers lui.
Como una serpiente, repto hacia fuera;
Comme un serpent, je rampe au-dehors ;
Clay repta en la vagina del mundo.
Il rampe dans le vagin du monde.
A medianoche repté fuera del agujero y me arrastré hasta la aldea.
« À minuit, j’ai rampé jusqu’au village.
Me deslizo suavemente, repto como una oruga.
Je me déplace doucement, je rampe comme une couleuvre.
después reptó hasta la orilla del río.
puis il a rampé vers le bord de la rivière.
Me levanté y repté por el suelo como una serpiente.
Je me suis glissé hors du lit et j’ai rampé sur le plancher, comme un serpent.
Jerry repta por las zarzas, aplastado por su mochila.
Jerry rampe dans les ronces écrasé par son sac à dos.
El otro hombre se agachó y reptó hacia la pared.
L’autre plongea et se mit à ramper vers le mur.
La intensidad de la medusa repta por los labios de Flaco.
La méduse floue et brillante rampe sur les lèvres de Slim.
Entrada la noche, repté hacia sus pechos, hundiendo los labios en ese espacio inspirado en el dique seco al que acudiría un submarino para su reparación.
La nuit, je me glisse vers ses seins, vers cet endroit fait pour moi, comme un sous-marin endommagé se glisse dans son bassin de béton.
Warren reptó hasta el borde, presto a deslizarse si se acercaban demasiado. Era mejor que ser reducido, incluso con los Pululantes en el agua.
Warren rampa jusqu’au bord, prêt à se laisser glisser à l’eau s’ils se rapprochaient trop.
Glenn reptó con sigilo a lo largo de la cresta rocosa, sin perder de vista a los hombres. En un momento dado rozó con la mano unas piedrecillas, que cayeron cerca del jefe.
Il rampa lentement le long d’un rocher, ne perdant pas de vue le trio. Soudain, sa main fit glisser quelques gravats, non loin du chef.
Se deslizó a lo largo de un rollo de soga y reptó cautelosamente hasta el borde de la bamboleante cubierta, donde apoyó su concha en una cuaderna para poder mirar hacia abajo y contemplar las revueltas aguas.
Il se laissa glisser au bas d’un rouleau de cordages, rampa prudemment jusqu’au bord du pont mouvant et se coinça la carapace contre un chandelier afin de voir les eaux bouillonnantes en dessous.
Alargó el brazo hacia atrás, esperando encontrar un montón de tierra. En cambio, algo reptó esquivo entre las yemas de sus dedos. —Algo ha caído sobre mí —siseó al tiempo que rezaba a Dalna para que no fuera venenoso.
Il mit la main dans son dos, s’attendant à trouver une motte de boue, au lieu de quoi il sentit une chose glisser sous ses doigts pour se mettre hors d’atteinte. — Il y a un truc sur moi, s’écria-t-il en priant Dalna pour que cette créature, quelle qu’elle soit, ne soit pas venimeuse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test