Translation for "representándola" to french
Translation examples
Quien acabara representándolo vería el potencial de los titulares y la necesidad de que se hiciera justicia—.
La personne qui finirait par le représenter verrait là une occasion d'avoir son nom à la une aussi bien que la nécessité que justice soit faite.
Estaba convencido de que contratar a un abogado era una admisión de culpabilidad y por tanto se avergonzaba de tener un abogado «representándolo», como a un delincuente.
Il pensait que c’était admettre sa culpabilité et il avait donc honte d’être « représenté » par un avocat, comme un criminel.
Cuando terminó la sesión de hoy intercambié con él unas breves palabras; creo que va a decir que puedo seguir representándola.
Je lui ai parlé en coup de vent après les délibérations. Mais je crois qu’il va décider que je continue à la représenter.
Aquí en la redacción estamos listos para lo que venga.» Las llamadas de protesta no se hicieron esperar: de la secretaria de Cuéllar, de su mujer con voz chirriante, de un abogado que dijo estar representándolo y decidido a instaurar las acciones legales correspondientes.
Ici, à la rédaction, on est prêts à encaisser la suite. » Les coups de fil de protestation ne se firent pas attendre : la secrétaire de Cuéllar, sa femme qui vociférait dans l’appareil, un avocat qui affirma le représenter et avait décidé d’engager des poursuites.
Diez millones de habitantes y por delante, como representándolos, mendigos y santones, tullidos y niños pedigüeños, cuerpos abandonados diríase que a su propia muerte en las esquinas más imprevistas, uniformes y conductas de casta social, mujeres en saris que no querían ocultar demasiado sus tetas redondas y rotundas, esqueletos de ascéticos o de muertos de hambre, putas policromadas, camellos de diferentes drogas, ofertas de todo lo vendible, ciclistas taxi, coches casi sin espacio para desadosarse, ni siquiera el río se llama Ganges, sino Yamuna, flores, flores, flores, estatuas de deidades hindúes diríase que robadas de fallas valencianas, tal vez de un parque temático hinduista de la Walt Disney Corporation, olores y ruidos, los primeros como un zumbido y los segundos como una llamarada, escupitajos de betel mascado en las aceras, de vez en cuando, una vaca tan sagrada como indolente comiéndose las vegetaciones de los alcorques y parterres, vacas de tópico indio, probablemente en la nómina municipal.
Dix millions d’habitants et devant, comme pour les représenter, mendiants et saints hommes, infirmes et enfants quémandeurs d’aumône, corps abandonnés à leur propre mort, aurait-on dit, aux coins les plus imprévus, uniformes et conduites de caste, femmes en sari qui ne cherchaient pas trop à cacher leurs seins ronds et opulents, squelettes d’ascètes ou de crève-la-faim, putains polychromes, dealers de diverses drogues, offres de tout ce qui peut se vendre, vélos-taxis, voitures presque sans espace pour sortir de leur créneau, même le fleuve ne s’appelle pas le Gange, mais Yamuna, fleurs, fleurs, fleurs, statues de déités hindoues, géants de carton-pâte volés aux fallas de Valence, peut-être dans un parc d’attractions hindouiste, odeurs et bruits, les premières, un bourdonnement, et les seconds, une flambée, crachats de bétel mâché sur les trottoirs, de temps en temps une vache aussi sacrée qu’indolente mangeant la végétation autour des arbres et dans les parterres, vaches, lieu commun indien, probablement payées par la mairie.
Imaginabas muy bien la escena y alguna vez garabateaste unos bocetos representándola.
Tu imaginais aisément la scène et tu avais même une fois gribouillé des esquisses la représentant.
Y, a pesar de la sombra del asesinato, todo el antiguo mundo romano estaba plagado de imágenes de los gemelos amamantados: desde la misma capital —donde hubo un grupo de estatuas representándolos en el foro y otro en la colina Capitolina— hasta los lugares más recónditos del imperio.
Et malgré l’ombre du meurtre originel qui planait sur Rome, on trouvait partout à travers le monde romain l’image de la louve allaitant les jumeaux : depuis la capitale elle-même − où l’on pouvait voir sur le Forum une statue représentant la scène, et une autre sur la colline du Capitole − jusqu’aux contrées les plus reculées de l’empire.
Aquí aparece entonces Bill Gates, en su verdad profunda, como una persona de fe, y esta fe, este candor del capitalismo sincero es lo que Jed Martin ha sabido captar representándole con los brazos abiertos de par en par, cordial y amistoso, con las gafas brillando en los últimos rayos del sol poniente sobre el Océano Pacífico.
C’est alors que Bill Gates apparaît, dans sa vérité profonde, comme un être de foi, et c’est cette foi, cette candeur du capitaliste sincère que Jed Martin a su rendre en le représentant, les bras largement ouverts, chaleureux et amical, ses lunettes brillant dans les derniers rayons du soleil couchant sur l’océan Pacifique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test