Translation for "representarte" to french
Translation examples
—Para mí el honor de representarte será muy grande.
— Pour moi l’honneur sera très grand, de te représenter.
He hablado con ella y está dispuesta a representarte si se lo pides.
Je lui ai parlé et elle est prête à te représenter si tu prends contact avec elle.
Ya no les confiarás más la agotadora, la imposible, la mortal tarea de representarte.
Tu ne leur confieras pas l’épuisante, l’impossible, la mortelle tâche de te représenter.
Sin embargo, he estudiado los detalles de tu caso y me apetece mucho representarte, si tú me lo permites.
En revanche, je me suis mise au courant des détails de votre cas et j’ai très envie de vous représenter, si vous êtes d’accord.
Con tal de que estés segura. Pero creo que deberíamos entrevistarnos con la señorita Ofrah primero, y quizás aceptar su oferta de representarte.
Si tu en es sûre. Je crois qu’on devrait quand même d’abord aller voir Mme Ofrah. Et peut-être la laisser te représenter, comme elle nous l’a proposé.
– En primer lugar te quiero informar de que tu amigo Mikael Blomkvist nos ha dicho que una abogada llamada Annika Giannini está dispuesta a representarte y que ya está al corriente del caso.
— Alors pour commencer je voudrais te faire savoir que ton ami Mikael Blomkvist nous a signalé qu’une avocate du nom d’Annika Giannini est disposée à te représenter et qu’elle est au courant de l’affaire.
Espero que lord Michael pueda representarte en mi picnic. —Michael se contuvo antes de empezar a tartamudear una respuesta y se limitó a levantarse y ofrecerle su asiento al lado de su madre.
J’espère que Lord Michael sera en mesure de vous représenter à mon pique-nique ! » Il s’arrêta avant de bredouiller un début de réponse, et se borna à se lever pour lui céder son siège auprès de sa mère.
antes que representarte las piscinas perfumadas de las termas, tendidos a cuyo borde los injustos de Berenice urden con rotunda elocuencia sus intrigas y observan con ojo de propietario las rotundas carnes de las odaliscas que se bañan, tendría que decirte cómo los justos, siempre cautos para sustraerse al espionaje de los sicofantes y a las redadas de los jenízaros, se reconocen por el modo de hablar, especialmente por la pronunciación de las comas y de los paréntesis;
plutôt que de te représenter les vasques parfumées des thermes au bord desquelles les injustes de Bérénice, étendus, trament à coup d’éloquence arrondie leurs intrigues et observent d’un œil de propriétaire les rondeurs des odalisques au bain, je devrais te dire comment les justes, toujours sur leur garde pour échapper à la surveillance des sycophantes et aux rafles des janissaires, se reconnaissent à leur façon de parler, spécialement dans la prononciation des virgules et des parenthèses ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test