Translation for "repletos" to french
Repletos
Translation examples
En la otra mano llevaba una enorme bolsa repleta de regalos navideños.
Dans son autre main, elle portait un grand sac rempli de cadeaux de Noël emballés.
Cinco estaban repletas de adornos cuidadosamente envueltos y la sexta contenía una increíble maraña de luces navideñas.
Cinq renfermaient des décorations emballées avec soin, un formidable fouillis de guirlandes lumineuses se lovant dans le sixième.
Lo que ocurre es que también la habitación está repleta de cajas, muebles desmontados, butacas empaquetadas, objetos envueltos en celofán…
Sauf que cette pièce aussi est envahie de cartons, meubles démontés, fauteuils emballés, objets sous cellophane…
A primera vista la Guayana no entusiasma demasiado a Meyer, que no ve en ella más que una lengua de tierra húmeda e infestada de parásitos, bañada de fiebres y de militares repletos de cerveza.
Meyer, la Guyane, à première vue ça ne l’emballe pas tellement, qui ne voit là qu’une langue de terre moite et pourrie de parasites, baignée de fièvres et de militaires pleins de bière.
Cada una de esas frases maravillosas, repletas de promesas, era como una caja envuelta para regalo en manos de un niño anhelante, una caja que nada contiene, sino piedrecillas y trozos de basura, a pesar del ruido tan seductor que hace al agitarla.
Chacune de ces belles phrases prometteuses s’apparentait à une boîte joliment emballée entre les mains d’un enfant impatient, une boîte pleine de graviers et de déchets mais qui émet un son terriblement excitant quand on la secoue.
Me siguen con la mayor confianza posible en semejante situación, aunque ya la espléndida armadura lacada que los dos jóvenes soldados llevaban cuando atravesamos la puerta grande esté atada a los caballos de carga y las fundas de sus espadas estén repletas de arena. La llanura de arena empieza a convertirse en dunas.
Ils me suivent d’un cœur aussi léger qu’il est possible dans de telles conditions, même si maintenant les belles armures émaillées que portaient les deux jeunes soldats quand nous avons franchi les portes de la ville sont emballées et sanglées sur les chevaux de somme, et si leurs fourreaux sont pleins de sable.
Por fin se encontró ante la puerta de su casa y se sorprendió: había emprendido rumbo a ella sin pensar. Estaba en el vestíbulo, de techo alto, abrió el buzón de manera mecánica, arrojó a la papelera la revista gratuita de programas de televisión repleta de publicidad y optó por subir por las escaleras en vez de tomar el ascensor.
Elle fut surprise d’avoir pris ce chemin sans y songer. Postée dans le corridor haut de plafond, elle ouvrit mécaniquement la boîte aux lettres. Elle jeta tout emballé le programme télé hebdomadaire gratuit et dégoulinant de publicités dans la corbeille à papier à disposition. Elle opta cette fois pour l’escalier au lieu de l’ascenseur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test