Translation for "replantadas" to french
Translation examples
presumiblemente podrían ser replantados al día siguiente.
Normalement, il serait possible de les replanter le lendemain.
Pero la viña de Malevil había sido replantada y daba un excelente vino.
Mais la vigne de Malevil avait été replantée et elle donnait un excellent vin.
La misma tragedia había sacudido la finca de Ettringham Hall alrededor de una década antes, pero habían replantado robles.
La même tragédie avait frappé Ettringham Hall plus de dix ans auparavant, mais ils avaient replanté des chênes.
Sosteniendo todavía la garza asada, en cuyas alas y rabadilla habían replantado los cocineros algunas de sus plumas, Roberto avanzó hacia Salisbury:
Toujours portant le héron rôti, aux ailes et au croupion duquel le cuisinier avait replanté quelques-unes de ses plumes, Robert avança vers Salisbury :
La presa está reconstruida, los campos, drenados, los árboles frutales, replantados: cinco años de trabajo constante y ahora, por fin, el caos de aquella semana espantosa ha desaparecido.
Le barrage a été reconstruit, les champs drainés et les arbres fruitiers replantés ; cinq ans de labeur incessant.
Se dio cuenta de que había más maíz de lo normal, el tiempo había estropeado gran parte del trigo de invierno y los campos habían sido arados en primavera y replantados con maíz.
Il remarqua que le maïs était plus abondant que d’habitude – une grande partie du blé d’hiver avait été victime des intempéries, et les champs avaient été labourés au printemps et replantés en maïs.
Parece que nadie muere de pesar, ni de desesperación, ni de amor, ni de miserias ocultas, ni de esperanzas cultivadas sin fruto, incesantemente replantadas y desarraigadas.
Il semble que personne ne meure de chagrin, ni de désespoir, ni d’amour, ni de misères cachées, ni d’espérances cultivées sans fruit, incessamment replantées et déracinées.
Pero había también algunos especímenes enormes, antiguos y dominantes, que debían de haber sido desarraigados en la flor de la vida de los bosques costeros y replantados docenas de años atrás para que envejecieran a bordo.
Toutefois, il y avait aussi des spécimens formidables, immenses et vénérables, sans doute arrachés déjà adultes des dizaines d’années plus tôt à des rivages boisés afin d’être replantés à bord pour y vieillir.
El aire de la noche traía un aroma cítrico y, al mirar afuera, vio que el limonero replantado bajo su ventana ya había crecido hasta el segundo piso. Sus oscuras ramas se hallaban atestadas de fruta amarilla.
La brise nocturne charriait des senteurs d’agrumes, et en se penchant au-dehors, elle vit que le citronnier qu’on avait replanté sous sa fenêtre avait déjà poussé jusqu’à son étage, les branches alourdies de fruits jaunes.
¡Qué incómodo se había sentido, desde un principio, en ese barrio de viviendas todas parecidas, construidas en unas parcelas rectangulares y desnudas que ahora se adornaban ingenuamente de algunos pinos replantados después de Navidad o de matas grandes de plumeros!
Comme il s’était senti, dès le début, mal à l’aise dans ce quartier d’habitations toutes semblables bâties sur des parcelles rectangulaires et nues qui s’ornaient naïvement maintenant de quelques sapins replantés après Noël ou de bosquets d’herbe de la pampa !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test