Translation examples
De repente, no lo fue.
Tout à coup, elle ne l'était pas.
–¿Ha llegado el verano de repente?
– Est-ce que c’est l’été tout à coup ?
—preguntó de repente.
questionnait-elle tout à coup.
De repente, malignamente…
Tout à coup, méchamment…
De repente, se detuvo.
Tout à coup il s’arrêta.
Y de repente lo fue.
Et ce le fut soudain.
Y de repente ya estaba fuera.
Soudain, il fut dehors.
Se inmovilizó, con las pupilas de repente fijas, de repente frías.
Elle s’immobilisa, les prunelles soudain fixes, soudain froides.
Maja había surgido de repente de la nada, e igual de repente había desaparecido.
Elle lui était apparue soudain de nulle part, et aussi soudainement, elle était repartie.
De repente, ya no está…
Soudain, elle a disparu...
Y, de repente, inquieta:
Et, soudain, inquiète :
De repente se volvió.
Soudain, il se retourna.
De repente tuve una idea.
J’eus soudain une idée.
Y de repente hubo más.
Et brusquement, il y en eut d’autres.
—¿Qué te pasa de repente?
— Qu’est-ce qui te prend brusquement ?
Él sonrió de repente.
Brusquement, il sourit.
De repente, ella dijo:
Brusquement, elle demanda :
Ocurrió de repente.
C’est arrivé brusquement.
—salta de repente—.
éclate-t-elle brusquement.
Se volvió de repente.
Elle se retourna brusquement.
De repente me detengo.
Brusquement, je m’arrête.
Se calló de repente.
Il s’interrompit brusquement.
—Él se calmó de repente—.
Il se calma subitement.
Me matará de repente.
Elle me tuera subitement.
De repente, se dominó.
Subitement, elle se ressaisit.
Y, de repente, se sintió preparada.
Subitement, elle fut prête.
—me preguntó de repente.
m’a-t-elle demandé subitement.
Transitó de repente.
Il a passé subitement
De repente apareció en la terraza de mi casa, sin más.
Subitement, il était sur mon balcon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test