Translation for "renqueante" to french
Translation examples
Paso renqueante con pierna coja.
Marche avec claudication, pié stropié.
¡Era el momento de picar la espuela a este caballo renqueante!
C’était bien là donner de l’éperon à un cheval boiteux !
Mis antepasados occidentales era verdaderos bardos, no renqueantes saltimbanquis como yo.
« Si tu avais connu mes ancêtres des terres de l’Ouest ! Eux étaient de vrais bardes, pas des vieux pitres boiteux de mon genre.
El capitán cojo, que se encargaba de la vigilancia, se acercó renqueante, desviando la mirada.
Le capitaine boiteux qui surveillait le réfectoire passa en traînant la jambe et en détournant les yeux.
Uno detrás del otro, los dos ejércitos se pusieron en marcha como dos pumas renqueantes.
L’une derrière l’autre, comme deux pumas boiteux, les deux armées s’ébranlèrent.
Desaliñados y renqueantes, ojos cerrados e hinchados, cicatrices, heridas supurantes, eczema, temblores.
Dépenaillés et boiteux, yeux enflés et fermés, cicatrices, plaies suintantes, eczéma, accès de tremblements.
¿Una garantía para que el trono no quede vacío en caso de que Peter el Precioso se caiga de su renqueante jaca y se rompa la cabeza?
Un héritier de secours au cas où le précieux Peter tomberait de son cheval boiteux et se fracasserait la tête ? C’est tout ?
El cazador y la presa, un espectáculo de la naturaleza, pero malo: él era un coyote enano con solo tres patas, y ella, un conejo cansado y renqueante.
Le chasseur et sa proie, mais dans quelle pathétique émission animalière : il était un coyote rabougri à trois pattes et elle un lapin fatigué et boiteux.
Un ave volátil que no obstante pasa la mayor parte del tiempo en el suelo, con frecuencia cojeando, renqueante sobre sus muñones como un leproso sin muleta.
Volatile néanmoins au sol la plupart du temps et boiteux souvent, claudiquant sur ses moignons, manière de lépreux sans béquille.
Los rezagados y los renqueantes que no estaban haciendo una carrera sino adentrándose en sí mismos, metiéndose en la cueva para volver a salir a la luz con lo que descubrían dentro.
Les traînards et les boiteux qui ne couraient pas sur la route mais dans les profondeurs d’eux-mêmes, qui allaient jusqu’au bout de leur caverne avant de remonter à la surface avec ce qu’ils y avaient trouvé.
Al cabo de un segundo lo tenían en el suelo, con uno de ellos sentado sobre sus rodillas mientras que otro lo golpeaba en la cara para conseguir que se disculpara y admitiera que era un payaso renqueante.
Aussitôt, ils l’avaient jeté à terre ; l’un d’eux s’était assis sur ses genoux pendant qu’un autre lui bourrait le visage de coups pour lui arracher des excuses et le forcer à admettre qu’il n’était qu’un clown boiteux.
Cabía pensar que, renqueante, habría vuelto a uno de los monovolúmenes aparcados y se habría marchado, pero no había hecho el menor esfuerzo por huir.
Il aurait pu boiter jusqu’à un des monospaces et filer, mais il n’avait même pas essayé.
Su madre había muerto, yo lo sabía: una presencia corpulenta y renqueante que se hundió en el ataúd y así en la tierra.
Je savais que sa mère était morte ; que, boiteuse et obèse, elle avait été couchée dans un cercueil et descendue en terre.
Entonces pensó en la edad de Bosch y en cómo se había alejado renqueante de su coche hacia el centro espacial.
Puis elle repensa à son âge et à la façon dont il avait boité de sa voiture jusqu’au centre spatial.
Después, fatalmente, se enredaba en una frase filosófica y renqueante, cuyo significado él mismo era incapaz de captar.
Ensuite il s’emballait fatalement sur une phrase philosophique et boiteuse, sans réussir lui-même à en saisir la signification.
Se oyeron unas notas desganadas. Hizo girar el plato más deprisa. La música sonaba de un modo renqueante y fragmentario. Margy canturreaba tratando de completarla. De pronto se detuvo.
Quelques notes se firent entendre, à regret. Margie fit tourner plus vite le disque. La musique s’éveilla de nouveau, par bribes, boiteuse. Margie fredonnait l’air, comme pour l’aider à sortir tout entier de la boîte.
A pesar mío, una fuerza maligna acumulaba en la página repeticiones, solecismos, períodos oscuros y renqueantes, adjetivaciones confusas, locuciones enfáticas, lugares comunes y frases hechas.
Malgré moi, une force maligne accumulait sur ma page répétitions, solécismes, périodes obscures et boiteuses, adjectifs impropres, locutions emphatiques, lieux communs, phrases toutes faites.
Empecé a caminar hacia las escaleras, tan rápido como me lo permitía mi paso renqueante, y al comenzar a bajarlas, cuando pasé junto al dibujo del sabio Caldas, ya había perdido el dominio de mí mismo.
Je me suis dirigé vers le grand escalier aussi vite que ma jambe boiteuse me le permettait et je commençais à descendre les marches quand, à hauteur du dessin de Caldas le Savant, j’ai perdu mon sang-froid.
flor tan dulce y amarga que no se puede arrancar sin que sangren todos los rincones del corazón, y hace brotar del tallo quebrado rojas gotas que, cayendo una a una en el lago de nuestras lágrimas, sirven para medir las horas renqueantes de nuestra fúnebre vela junto al lecho del Amor agonizante.
fleur si douce et si amère, on ne te peut arracher sans faire saigner le cœur à tous ses recoins, et de la tige brisée suintent des gouttes rouges, qui, tombant une à une dans le lac de nos larmes, nous servent à mesurer les heures boiteuses de notre veille mortuaire près du lit de l’Amour agonisant.
La primera impresión de Jonesy fue que tenía la cara muy larga, casi como las que suelen describirse como «de caballo», pero luego, al acercarse más (con paso un poco renqueante, pero sin llegar a cojear, lo cual era una suerte, porque el suelo que pisaba se estaba poniendo resbaladizo por momentos), vio que el rostro de aquel individuo no destacaba por ninguna longitud especial. Sólo estaba muy asustado, y muy, muy pálido.
La première impression de Jonesy fut qu’il avait le visage très long, un de ces visages que l’on qualifie parfois de « chevalin ». Puis, comme Jonesy s’approchait, la hanche douloureuse mais sans vraiment boiter (et il valait mieux, parce que le sol devenait de plus en plus glissant), il se rendit compte que le type n’avait pas une figure particulièrement longue, en fin de compte : il était simplement très effrayé et très, très pâle.
Era como si hubieran emergido de una especie de Shangri-La construido por Ayesha, porque ahora que, en lugar de seguirla, sólo caminaban detrás de ella, parecían envejecer y debilitarse a cada paso que daban. Cuando avistaron el mar eran un puñado de individuos renqueantes, reumáticos y febriles, de ojos enrojecidos, y Mirza Saeed se preguntaba cuántos conseguirían recorrer los pocos metros que los separaban de la orilla.
Ils avaient l’impression d’émerger d’une sorte de Shangri-La faite par Ayesha, parce que maintenant qu’ils marchaient simplement derrière elle plutôt qu’ils ne la suivaient au vrai sens du terme, ils semblaient plus vieux et plus malades à chaque pas qu’ils faisaient Quand ils virent la mer ce n’était plus qu’une bande boiteuse, chancelante, aux yeux chassieux, rouges et fiévreux, et Mirza Saeed se demanda combien réussiraient à faire les derniers mètres qui les séparaient du bord de l’eau.
Iban corriendo, tropezaban y avanzaban renqueantes.
Ils couraient, trébuchant et boitant.
Los vi llegar renqueantes a causa de sus heridas.
Je les vis arriver en boitant à cause de leurs blessures.
Un ruido de pasos arrastrados anunció la llegada de un gnomo ya anciano, que avanzaba renqueante hacia los desconocidos.
Un bruit de pas se fit entendre et un vieux gnome s’approcha en boitant.
Los hombres, algunos jóvenes y de pies ligeros, otros vejetes renqueantes, llevaban sobre las espaldas un árbol caído.
Les hommes, jeunes aux pieds agiles ou vieillards boitants, portaient sur leurs épaules un arbre abattu.
Duncan pensó en Mundy, deambulando de un lado a otro de la sala, y le vio acudir renqueante al timbre de la puerta.
    Duncan pensa à Mr Mundy faisant les cent pas dans le salon, et venant ouvrir en boitant...
Grigori se quedó en el vehículo mientras Volodia entraba renqueante al cuartel general del Ejército Rojo.
Grigori resta dans la voiture pendant que Volodia entrait en boitant dans les bureaux des services de renseignement de l’armée Rouge.
Avanzó hacia la estatua del dios y el andar renqueante de su calzado con refuerzos de hierro resonó dilatado en el hondo silencio del santuario.
Elle marcha vers la statue du dieu en boitant, et ses chaus sures cloutées résonnèrent dans le profond silence du sanc tuaire.
El amargado señor Codlin, que no dejaba de maldecir su suerte y todas las vanidades de la tierra (y a Polichinela en especial), avanzaba renqueante con el teatrillo a cuestas.
Quant à M. Codlin, il maudissait son sort et toutes les misères de ce monde, mais Polichinelle avant tout, et s’en allait en boitant, le théâtre sur le dos, en proie au plus amer chagrin.
Así pues inicié el último de mis Grandes Paseos Playeros, tan renqueante y doloroso como los primeros que di por aquella orilla cubierta de conchas.
C’est ainsi que j’entrepris, le long de la rive jonchée de coquillages, ma dernière Grande Marche sur la Plage, boitant aussi bas et ayant autant mal que lors des premières.
Comeclavos, renqueante y contorsionado, se despidió en la acera de sus queridos primos, los estrechó una vez más contra su pecho y les deseó buen viaje con la voz entrecortada por los sollozos.
Sur le trottoir, tout boitant et contorsionné, Mangeclous prit congé de ses chers cousins, les serra une dernière fois contre sa poitrine, leur souhaita bon voyage d’une voix rauque entrecoupée de sanglots.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test