Translation for "remolcado" to french
Similar context phrases
Translation examples
Tendría que ser remolcada a velocidad de recolección.
Il faudrait le remorquer jusqu’à la vitesse de statoréaction.
Tienen que haberlo remolcado alrededor de la barrera.
Ils ont dû le remorquer au-delà de la barrière d’inondation.
El vehículo estaría en las mismas condiciones; que cuando fue remolcado hasta allí.
Autrement dit, la voiture était dans le même état que lorsqu’on l’avait remorquée jusqu’ici.
El camión averiado es remolcado por uno de los «T-34».
Le camion au différentiel avarié est pris en remorque par un des T34.
Zeitoun iba solo en la canoa, remolcado por la barca.
Zeitoun était seul dans le canoë, remorqué par les autres.
Fuimos remolcados hasta el puerto como de costumbre, y pasé por la aduana.
Nous avons été remorqués jusqu’au port de la manière habituelle, puis je suis passé à la douane.
Podríamos haberla remolcado a casa sin demasiado impulso.
Nous aurions pu le remorquer vers la Zone à basse poussée.
Debía de haberlo remolcado hasta allí para examinarlo más tarde.
Il avait dû la remorquer jusque-là pour l’examiner plus tard.
—Porque el cayuco venía remolcado por su lancha de motor… —Tenés razón…
– Parce que la barque était remorquée par son bateau à moteur… – Tu as raison…
Mi avión está siendo remolcado hasta el centro del macadán alquitranado.
Mon avion est tracté jusqu’au milieu du tarmac.
No se extrajo del sótano hasta las doce y media, remolcado por Retancourt. -¿Qué tumba?
Il ne s’était extrait de la cave que vers midi et demi, tracté par Retancourt. — Quel tombeau ?
Coches y conductores se deslizaban de una a otra, remolcados, daba la impresión, por su propio haz de luz.
la voiture et son conducteur les traversaient, glissant de l’une à l’autre, tractés, semblait-il, par leur propre cône de lumière blême.
El Challenger estaba preparado para comunicarse mediante una pasarela especial de fuelle con el segundo tráiler, éste algo menor y remolcado por el primero.
Le Challenger était conçu pour s’articuler par un soufflet avec le second véhicule, un peu plus petit et tracté par le camion.
Los sistemas de camuflaje del Nike lo mantendrían oculto a ojos del enemigo, pero las cápsulas remolcadas se situaban fuera de su área de efecto.
Les systèmes furtifs du Victoire pouvaient faire beaucoup pour le dissimuler à ses ennemis, mais les capsules à l’extrémité des faisceaux tracteurs n’étaient pas efficacement couvertes.
Yo soy este vagón sin paredes, ni techo, ni mercancías, a merced del viento, empujado, remolcado por una locomotora de la que desconozco su destino y su conductor.
Et moi, je suis ce wagon sans murs, ni plafond, ni marchandises, à la merci du vent, poussé, tracté par une locomotive dont je ne connais ni la destination ni le chauffeur.
Hacia finales de 1988 había diseñado dos nuevos cañones para Irak, armas autopropulsadas en contraste con las máquinas remolcadas proporcionadas por Sudáfrica.
Fin 1988, il avait terminé la conception de deux nouveaux canons pour l'Irak - des canons automoteurs, contrairement aux pièces tractées vendues par l'Afrique du Sud.
Cada carro blindado llevaba diez misiles, que compensaban sobradamente la ausencia del batallón inexistente de cañones remolcados.
Tous les BMP en emportaient dix, ce qui compensait plus qu'amplement l'absence du bataillon de canons tractés. Bronevaya Maschina Piekotha véhicule blindé de combat d'infanterie motorisée (N.d.T.).
Una de ellas constaba de 96 vehículos, incluidos «tanques, cañones de 150 y de 170 mm -remolcados y autopropulsados-, semiorugas, coches oficiales, motocicletas y camiones».
L’une d’elles se composait de 96 véhicules, dont « des chars, des canons de 150 et de 170, tractés et autotractés, des semi-chenillés, des voitures d’état-major, des motos et des camions ».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test