Translation for "remoe" to french
Translation examples
Entonces Tomorrow Morning tomó el remo una vez más y remó de vuelta a la playa.
Puis Demain Matin se remit à pagayer et les amena vers la plage.
Nos encaramamos a ella y Emma me entregó un remo. Ambos empezamos a remar, dirigiéndonos al faro.
Emma s’est hissée à bord, puis m’a aidé à monter. Elle m’a tendu une rame et nous avons pagayé en direction du phare.
Cerró los ojos y se apartó de la frente el pelo pegado y cubierto de arena. Luego volvió a inclinarse sobre su remo improvisado y comenzó a remar tercamente.
Il ferma les yeux un instant, et passa la main dans ses cheveux collés par l’eau salée et le sable, puis il se remit à pagayer avec acharnement.
Levantó los muslos y metió el pesado bolso en el agujero. Después se echó hacia delante y empezó a impulsar la piragua con el remo de dos paletas en dirección al niño que gritaba. –«¡No jodas!» -se dijo Byron Trumbo.
Elle écarta les jambes et fourra le sac au fond du kayak. Puis elle se pencha et se mit à pagayer vers l’enfant qui criait. Non, mais c’est pas vrai, se dit Byron Trumbo.
Solo había un remo.
Il y avait une seule pagaie.
Pero el remo había desaparecido.
Mais la pagaie n’était plus là.
Ahora tengo un remo, me recuerdo a mí misma.
J’ai une pagaie, maintenant.
Galveston cogió un remo.
Galveston sortit une pagaie.
Agarra el remo, Ava.
Reprends ta pagaie, Ava...
También me las compuse para recobrar un remo.
Je parvins aussi à récupérer une pagaie.
¡Estaba sola y habían dejado una canoa, en la cual había un remo!
Elle était seule et ils lui avaient laissé une pirogue, équipée d’une pagaie !
«Suelta el remo, joder, o volcaremos.»
Lâche la pagaie, bordel, avant qu’on se retourne ! »
Zeitoun le pasó el otro remo y partieron juntos.
Zeitoun lui donna la deuxième pagaie et ils s’en allèrent.
Zeitoun soltó el remo y saltó al agua.
Zeitoun lâcha sa pagaie et sauta dans l’eau.
Will levantó la pala del remo, recorrió el borde con los dedos y sopló.
Will a soulevé la palette, glissé son doigt sur la lame, soufflé dessus.
Estaba en el viejo esquife azul, con un raspador de madera en la mano y un poco de madera en las rodillas, fabricando una nueva pala para un remo.
Je l’ai trouvé dans le vieux canot bleu, vastringue à la main et bout de bois sur les genoux, il taillait une nouvelle palette d’aviron.
Y también el río corre, ni inundando, ni rápidamente, sino empalagando el remo que se baña en él y gotea blancas gotas de la hoja, nadando verde y profundo sobre los juncos combados, como si los acariciara suntuosamente.
Et la rivière aussi suit son cours, ni débordée, ni trop rapide ; mais gorgeant la rame qui plonge, laisse tomber de la palette des gouttelettes argentées, et replonge verte et profonde, frôlant les roseaux inclinés comme si elle se complaisait à leur caresse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test