Translation for "remanentes" to french
Translation examples
—Felman pasó unos dedos rosas por los remanentes de su cabello—.
— Ce qu’il a acheté ?… » Felman laissa courir des doigts roses à travers les vestiges de ses cheveux.
Pensamos que lo que ven es un remanente, un producto del colapso provocado por la epidemia de O’Neill.
A notre avis, il s’agit d’un vestige, d’un produit de décomposition de la peste d’O’Neill.
Una plataforma continental que probablemente sea el remanente de la antigua costa rodea todo el mar.
Un plateau continental, vestige sans doute de l'ancien littoral, court le long de sa périphérie.
ella lo considera un mero remanente del pasado, que cuanto antes se quite de en medio mejor será para todos.
elle le considère comme un vestige du passé dont il faudrait se débarrasser : le plus tôt sera le mieux.
El bosque es el remanente de la vieja selva que cubrió Ontario la mayor parte del Holoceno.
Ces bois sont les vestiges de l’ancienne forêt qui recouvrait tout l’Ontario pendant la majeure partie de l’Holocène.
A medida que se congregaba más gente alrededor del corro, desaparecía el sentimiento remanente de responsabilidad individual.
Tandis que la foule s’enflait autour du cercle, tout vestige de responsabilité individuelle s’effaça.
El último remanente de su sonrisa aun se veía en sus labios, pero no parecía muy feliz o realmente divertida ahora.
Un dernier vestige de sourire s’attardait sur ses lèvres, mais toute joie ou tout amusement en avait disparu.
quizá tendría que hablar como los de la ONU, que dicen «remanentes de población indígena», o simplemente oscuros.
je devrais peut-être parler comme les types de l’ONU et dire « les vestiges de la population indigène » ou alors simplement les Bleeks.
Horn levantó la barbilla, un gesto arrogante y en cierto modo atractivo, remanente de sus días de belleza.
Horn leva le menton, un geste arrogant et, d’une certaine façon, aguichant, un vestige du temps où il était une beauté.
Es un remanente de otra era, una época anterior en que la personalidad física era prioritaria y la masculinidad del guerrero su más alta expresión.
C’est le vestige d’une époque antérieure où l’être physique passait avant tout, où la virilité du guerrier était son expression suprême.
Es un remanente de una juventud dilapidada.
Reste d’une folle jeunesse.
El remanente de las casas servirá para usallo como leña.
Pour le bois de chauffe, utilisez ce qui reste des autres maisons.
Los remanentes que lograran esquivar a los árabes llegarían a Deraa como fugitivos sin armas.
Les restes qui échapperaient à la main des Arabes atteindraient Déraa en traînards désarmés.
Sigue apegado al principio del monopolio: sin duda un remanente de su pasado comunista.
Il reste attaché au principe de monopole : sans doute un reliquat de son passé communiste.
Alberto dijo: —Me dicen que hay remanentes de mobiliario de madera, que el remolque tenía.
Alberto poursuivait : « Ils sont en train de me dire qu’ils aperçoivent dans les décombres des restes de mobilier en bois, or le motor-home en contenait.
Los hombres de las embarcaciones pasaron por nuestro lado, dispersos como el remanente de un ejército vencido.
Les ouvriers de la plate-forme passèrent devant nous, traînant les pieds comme les restes d’une armée en déroute.
La magia remanente que quedaba en el cuerpo lo consumía, convirtiendo la carne y los huesos en cenizas y polvo.
La magie restée à l’intérieur de son corps le consumait alors, changeant chair et os en cendre et poussière.
Las carretas de los repartidores de carne y hortalizas se habían marchado con sus últimos remanentes hacía horas, dejando a los cocineros a su suerte;
Les chariots de livraison de viande et de denrées étaient partis depuis des heures avec le reste de leur chargement, laissant les cuisiniers à leur ouvrage ;
Los análisis délos datos sugieren que la fuerza remanente consiste, como máximo, en un escuadrón de cruceros de batalla y elementos de pantalla.
L’analyse des données suggère qu’il n’y reste au plus qu’une escadre de croiseurs de combat et ses éléments de protection.
—Cosca hizo un gesto a los menguados remanentes de la Compañía, que guardaban silencio mientras observaban aquella confrontación—. Tengo bocas que alimentar.
(Cosca désigna le reste de sa compagnie qui observait la confrontation en silence.) J’ai des bouches à nourrir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test