Translation for "remado" to french
Similar context phrases
Translation examples
Y he remado hasta la playa y me he ocultado entre las rocas.
Et j’ai pagayé jusqu’à la plage, et je me suis caché dans les rochers.
Había remado durante toda la noche para reunirse con su padre.
Il avait pagayé toute la nuit pour rejoindre son père ;
— Creo recordar haber remado en un pequeño estanque, a bordo de una lancha neumática.
— Il me semble me rappeler avoir pagayé dans un canot pneumatique, à travers une petite mare.
Los demás se comportan como si hubieran remado en piragua y dormido en tiendas malolientes desde el día de su nacimiento, pero Roz no es capaz de acostumbrarse a los insectos.
Les autres se comportent comme s’ils avaient passé leur vie à pagayer sur un canoë et à dormir sous une tente malodorante, mais Roz ne parvient pas à s’habituer aux insectes.
Era el único que no había achicado, remado, maldecido ni cantado, sino que había permanecido silencioso y tranquilo, y ahora, al llegar el bote al asentamiento de Aurenna, saltó a tierra con aparente indiferencia.
Lui seul n’avait ni écopé, ni pagayé, ni chanté, ni maudit les dieux. Il était resté assis en silence et, maintenant que le bateau accostait au village d’Aurenna, il mettait pied à terre avec une insouciance apparente.
Habían remado por la bahía, moviéndose más deprisa de lo que ella se esperaba, y habían visto focas moteadas y pelícanos, y Mae se había convencido de que era un deporte infravalorado de un modo vergonzoso, y de que la bahía era una masa de agua lamentablemente desaprovechada.
Ils avaient pagayé dans la baie, et étaient allés beaucoup plus vite que ce qu’elle croyait possible. Ils avaient vu des phoques et des pélicans, et Mae avait été convaincue que ce sport était injustement mésestimé, et que la baie était une étendue d’eau cruellement sous-utilisée.
Todo estaba muy claro: su sorpresa al encontrarse el kayak, sus momentos de deliberación y duda y finalmente la rapidez con que se había llevado la embarcación al agua y había remado hasta desaparecer de la vista. —Muy bien —dijo Dan—. Ya ves que es obvio que sabías que estabas haciendo algo mal.
Tout était très clair – sa surprise lorsqu’elle vit le kayak, ses moments d’hésitation et de doute, puis la façon dont elle s’était dépêchée d’emporter le bateau jusqu’à l’eau et de pagayer hors champ. « OK, fit Dan, comme tu peux le voir, tu fais quelque chose de mal, et il est évident que tu le sais.
Pensaba que había roto amarras con Polly, pensaba que había saltado a la barca y remado con ímpetu en la oscuridad tan solo para descubrir con la primera luz del día que seguía navegando sin remedio en su estela, la amarra enredada en el timón de mi frágil barco, las ligaduras hinchadas por el agua de mar y tan duras como los nudos del roble de los pantanos.
Je me suis dit que je m'étais délivré de Polly, que j'avais quitté le navire et pagayé furieusement dans ma fuite nocturne juste pour me retrouver, à l'aube, en train de patouiller désespérément dans son sillage, le peintre – le peintre ! – entortillé autour de la barre du gouvernail de ma frêle barque, aux nœuds gonflés par l'eau salée, durs et noueux comme du chêne des marais.
—¿Alguna vez has remado? —En una ocasión.
— Vous avez déjà manœuvré les rames ? — Une fois.
Su cara se acercaba a la mía con cada remada y luego se alejaba.
Son visage s’approchait puis s’éloignait du mien à chaque coup de rame.
Habían alquilado un bote de remos, bastante pesado, e Ingham había remado un rato con ella.
Ils louèrent un bateau assez lourd et firent un peu de rame.
Totalmente concentrado, aumentó la frecuencia de las remadas desatando gradualmente la potencia de sus anchas espaldas, hasta que la pantalla del contador marcó una media de 28 remadas por minuto.
Totalement concentré maintenant, il accrut le nombre de ses coups de rame, relâchant graduellement la puissance de ses larges épaules jusqu’à ce que le cadran Strokecoach, placé au-dessus de ses pieds, indique qu’il avait atteint vingt-huit coups de rame par minute.
Negó con la cabeza, pero lo hizo. Nos llevó con un par de remadas por el afluente.
Il a fait non de la tête, mais il s’est plié à ma volonté et on s’est retrouvés dans l’Embranchement en un ou deux coups de rame.
Es casi como si nos llevara remando a algún lado, mientras yo me paseo en la fortaleza de su remada.
C’est presque comme si elle nous emmenait quelque part à la rame, et je m’adapte à la douce violence de son mouvement.
Luego ajustó los collarines que descansaban sobre las chumaceras destinados a permitir la máxima potencia con cada remada.
Il réglait alors les « boutons », les bagues qui reposent contre les tolets d’outriggers, pour s’assurer qu’ils étaient dans une position lui permettant la puissance maximale à chaque coup de rames.
Sasuke dio un par de largas remadas con la espadilla. La embarcación avanzó hasta embarrancar en un bajío, la quilla vibrando al alzarse.
Sasuke donna deux longs coups de rame. Le bateau bondit en avant et s’échoua sur un haut-fond ; la quille frémit.
Nunca había manejado una barca de motor, pero había remado en el lago Paso de Hielo, en Kerm, y allí, sujeto al muelle exterior, entre dos lanchas, había un bote de remos. Me decidí.
Si je n’avais jamais piloté de bateau à vapeur, en revanche j’avais fait de l’aviron sur le lac Pied-de-glace dans le Kerm ; et il y avait un canot à rame amarré dans l’avant-bassin entre deux chaloupes.
Inevitablemente se rompía el ritmo de la remada, pero esto no dejaba de ser corriente y, al fin y al cabo, el asunto era de la incumbencia del cómitre. Hasta que se detuviera por completo, nadie iba a fijarse.
Personne n’avait encore remarqué quoi que ce fût, rien n’avait attiré l’attention. Le rythme des avirons s’était naturellement rompu. Mais ce n’était pas un fait inhabituel et, dans tous les cas, c’était l’affaire du timonier. Personne ne s’étonnerait, à moins que les rames ne s’arrêtassent tout à fait.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test