Translation for "remachado" to french
Similar context phrases
Translation examples
Yo nunca había remachado, pero iba a trabajar con un compañero que conocía el oficio.
Je n’avais jamais rivé, mais j’allais travailler avec un copain qui connaissait le métier.
La cuerda con la que lo habían atado estaba a su vez atada a una anilla remachada en el muro opuesto y justo encima de una ventana.
La corde qui l’agrippait se trouvait reliée à un anneau rivé dans le mur opposé et juste au-dessus d’une fenêtre.
Pencroff contaba formar la sutura de las tiras de corteza con clavos remachados, asegurando así con la perfecta adherencia de unas a otras la completa impermeabilidad del aparato.
Pencroff comptait former la suture des bandes d’écorce au moyen de clous rivés, et assurer, avec leur adhérence, le parfait étanchement de l’appareil.
Jamás me pondrías tú en la posición en que me ha colocado Arturo, que ha hecho de mí una señora como es debido, lo que tú no podrías conseguir ni aún casándote conmigo. Este fue el último clavo remachado que completó el grillete de aquel venturoso forzado.
Tu ne me maintiendrais pas dans la position où m’a mise Arthur, il a fait de moi une demi-femme comme il faut, et toi tu ne pourrais jamais y parvenir, même en m’épousant. » Ceci fut le dernier clou rivé qui compléta le ferrement de cet heureux forçat.
Los libros encuadernados depositados encima eran preciosos y le habría gustado guardarse uno a escondidas debajo del vestido para contemplarlo a sus anchas en el desván de Fenoglio, pero las abrazaderas que sujetaban las cadenas estaban casi remachadas con las tapas de madera de los libros.
Les reliures des livres posés dessus étaient magnifiques, elle aurait vraiment aimé en glisser au moins un discrètement sous sa robe pour pouvoir le contempler tranquillement dans la chambre de Fenoglio, mais les anneaux qui maintenaient les chaînes étaient rivés aux couvertures en bois des livres.
Nunca hubo en los bosques de Roncesvalles y de Cerdeña una infección semejante a la de mi delicado asilo, con un ruido tal que parece que Júpiter y todo Montgibel disparan rayos contra la tierra: se encadena a uno, se desherra al otro, golpeando cuñas y clavos remachados;
Jamais il n’y eut à Roncevaux ni en Sardaigne dans les forêts, une infection pareille à celle de mon délicat asile, avec un bruit tel qu’il semble que Jupiter et tout Montgibel foudroient la terre : on enchaîne celui-ci, on déferre celui-là, en battant des coins et des clous rivés ;
El casco estaba remachado y pintado de blanco.
La coque d’aluminium était cloutée de rivets et peinte en blanc.
una lechera larga y fina de hierro remachado;
Une cuve à lait allongée, en fer riveté.
Trenes de presión automotores y alas remachadas servirían.
Des transmissions, des ailes rivetées, et le tour serait joué.
Las remachadas planchas del casco se desprendieron como si fuesen de papel.
Les tôles rivetées de la coque furent déchirées comme de simples feuilles de papier.
Las paredes, remachadas de acero, habían impedido que los elementos se adueñaran de él.
Il était constitué de parois d’acier rivetées, et ne semblait pas avoir souffert des intempéries.
El hormigón resquebrajado se convirtió en un suelo de metal remachado, pulido y reluciente.
Le béton fissuré s’est transformé en sol métallique riveté, poli et brillant.
las puertas eran de metal pesado y estaban soldadas o selladas mediante gruesas placas remachadas.
Les portes étaient faites d’épaisses plaques de métal soudées ou bien rivetées.
El submarino estaba formado por piezas soldadas entre sí, no remachadas, para conferirle mayor resistencia.
Les éléments constitutifs du submersible, au lieu d’être rivetés, étaient soudés pour que leur résistance soit plus grande.
En la parte baja de la puerta había una ventanilla de acero remachada y con goznes en su parte inferior para pasar los alimentos.
En bas, un panneau d’acier riveté pivotait sur sa base pour passer les repas.
—Varias. El que fue encontrado en el cincuenta y dos estaba hecho con dos láminas de cobre remachadas toscamente.
— Plusieurs. Ceux de 1952 étaient constitués de deux feuilles de cuivre enroulées et rivetées entre elles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test