Translation for "reivindicaciones" to french
Translation examples
Cualquiera puede reivindicar un símbolo o un título, pero eso no significa que su reivindicación sea auténtica.
N’importe qui peut se réclamer d’un symbole ou d’un titre, sans que pour autant son assertion soit légitime.
De ese modo se impedía descubrir el paradero de las víctimas, se evitaban actos de venganza, reivindicaciones, explicaciones, etc.
Ils évitaient par là qu’on sache où étaient les victimes, qu’il y ait des actes de vengeance, des réclamations, des éclaircissements, etc.
Mientras contaba los billetes para asegurarse de que no le timaban, les advirtió que no olvidaran las reivindicaciones territoriales de Guatemala sobre Belice y que hicieran lo posible por fundirse con el fondo.
Tandis qu’il comptait soigneusement chaque billet pour être sûr de ne pas se faire rouler, il leur conseilla de ne pas oublier les réclamations territoriales du Guatemala sur Belize et de faire de leur mieux pour ne pas se faire remarquer.
Representa lo que todos los gobiernos que trabajan juntos sienten de forma instintiva que es justo, manifestado en una tierra libre de reivindicaciones de soberanía o, en realidad, del peso de la historia.
Ce qui représente ce que tous les gouvernements travaillant ensemble considèrent instinctivement comme juste, matérialisé sur des territoires libres de toute réclamation de souveraineté et, en fait, de toute histoire.
El Papa se apoyó en la famosa Donación de Constantino, sobre la que la Iglesia había construido sus reivindicaciones temporales, donación ésta que algunos de los mejores espíritus de aquel tiempo, incluso miembros de la propia Curia, consideraban apócrifa y, por lo tanto, sin valor.
Le pape se réclame de la fameuse Donation de Constantin, sur laquelle l’Église a bâti ses revendications temporelles ; donation que plusieurs des meilleurs esprits de ce temps, et dans la Curie même, jugent apocryphe, donc sans valeur.
El Gobierno regular tenía motivos para decir que evitaba una guerra civil; la víspera de la proclamación de la ley marcial, los sindicalistas de «Fraternidad» habían amenazado con exigir un referéndum para reclamar un Gobierno no comunista si no eran aceptadas sus reivindicaciones.
Le gouvernement régulier était fondé à dire qu’il évitait une guerre civile : la veille de la proclamation de la loi martiale, les syndicalistes de Fraternité avaient menacé d’exiger un référendum pour réclamer un gouvernement non communiste, si leurs revendications n’étaient pas acceptées.
Pero yo creo que la reivindicación de los judíos se remonta a tiempos muy, muy remotos.
Sauf que les prétentions des Juifs remontent à des temps beaucoup plus reculés.
El filósofo cuestiona las reivindicaciones de universalidad de la vengativa y tribal deidad del Sinaí.
Le philosophe conteste les prétentions à l’universalité de la divinité vengeresse et tribale du Sinaï.
Y Farad'n, de la Casa de los Corrino, heredero de los títulos y reivindicaciones de Shaddam IV, estaba al acecho.
Et, à la périphérie, il y avait Farad’n de la Maison de Corrino, héritier de tous les titres et prétentions de Shaddam IV.
Y cuyo triste epílogo son el existencialismo humanista de Sartre y las reivindicaciones de un positivismo cognitivo, científico.
Et dont l’existentialisme humaniste de Sartre et les prétentions du positivisme scientifique, cognitif, sont l’épilogue navrant.
Sin embargo, la conciencia francesa tanto pública como privada, la imagen que Francia cultiva y proyecta de sí misma, las reivindicaciones de dominante racionalidad, lógica y prestigio intelectual que hace Francia son «cartesianas» hasta la médula.
La conscience française tant publique que privée, l’image que la France cultive et projette d’elle-même, ses prétentions à la rationalité prééminente, à la logique et au prestige intellectuel sont néanmoins « cartésiennes » de bout en bout.
Ustedes tendrán todas las reivindicaciones y teorías que quieran, pero el cuadro permanecerá en la comisaría mientras ustedes se dedican a llevarse a juicio los unos a los otros, lo cual es posible que les tenga entretenidos durante mucho tiempo una vez los abogados pongan manos a la obra.
Vous avez tous vos prétentions et vos idées, et vous pouvez faire valoir vos arguments, mais le tableau prend le chemin du commissariat pendant que vous vous traînerez devant les tribunaux et, quand les avocats s’en seront mêlés, ça va sûrement durer un bout de temps.
Fue en aquel momento cuando el acto amoroso abandonó su estilo laborioso, su reivindicación de la uniformidad y el oficio, y empezó a parecer un acto provisto de un poder atroz, un esfuerzo incoherente destinado a ser ejecutado a oscuras o casi a oscuras.
C’était là que l’acte sexuel abandonnait son allure industrieuse, sa prétention à l’uniformité et la compétence, pour commencer à prendre des airs d’effrayante puissance, labeur incohérent voué à s’accomplir dans l’obscurité ou la quasi-obscurité.
En una declaración sorpresa hecha hoy, Su Serena Majestad, Aleksandar de Hohenberg, heredero putativo del Imperio austrohúngaro, ha renunciado a su reivindicación sobre todas las tierras y títulos del linaje de su padre, incluyendo el propio trono imperial.
Au cours d’une conférence de presse stupéfiante, Son Altesse Sérénissime Aleksandar de Hohenberg, héritier putatif de l’empire d’Autriche-Hongrie, a renoncé aujourd’hui à toute prétention concernant les terres et les titres de son père, y compris ses droits au trône impérial.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test