Translation for "reiterarle" to french
Translation examples
Tras reiterarles el hombre que no había soldados en el valle, tomaron el camino de la aldea.
Sur l'assurance réitérée qu'il n'y avait pas de soldats au val, ils prirent le chemin du village.
Tan pronto se desprendió del polvo del camino, Moncada se comunicó con Tomás de Romeu para reiterarle su intención de cortejar a Juliana.
Dès qu’il se fut débarrassé de la poussière du chemin, Moncada prit contact avec Tomás de Romeu pour lui réitérer son intention de courtiser Juliana.
No es esto siempre fácil, pues existen también cosmogonías trágicas, sangrientas: imitador de los actos divinos, el hombre debe reiterarlos.
Ceci n’est pas toujours facile, car il existe aussi des cosmogonies tragiques, sanglantes : imitateur des gestes divins, l’homme doit les réitérer.
Sophy se metió en su habitación, atajando los balbuceos de agradecimiento y protesta de Hubert, y como su primo no volvió a verla a solas esa noche, no pudo reiterarle su agradecimiento.
Elle se sauva dans sa chambre, coupant court à ses remerciements, et comme ils ne se retrouvèrent plus en tête-à-tête ce soir-là, il ne put les réitérer.
La comprobación de que la muerte había intercedido por fin en favor suyo, le infundió el coraje que necesitaba para reiterarle a Fermina Daza, en su primera noche de viuda, el Juramento de su fidelidad eterna y su amor para siempre.
La constatation que la mort avait enfin intercédé en sa faveur lui insuffla le courage nécessaire pour réitérer à Fermina Daza, en son premier soir de deuil, son serment de fidélité éternelle et son amour à jamais.
—Sólo puedo reiterarle mis disculpas, míster Munro.
 Je ne peux pas vous répéter mes excuses, monsieur Munro.
Pensaba que su padre le había convocado para reiterarle su enojo de que fuese a visitar al holandés.
Il croyait que son père l’avait convoqué pour lui répéter combien sa visite au Hollandais l’avait contrarié.
¿Por qué las palomas no se decidían a llevar su diálogo a otros tejados y reiterarlo para otros oídos?
Pourquoi les colombes ne se décidaient-elles pas à porter leur dialogue vers d’autres toits et à le répéter pour d’autres oreilles ?
Colomba le escribía cada tres meses para reiterarle sus sospechas, que ella llamaba pruebas.
Une fois tous les trois mois Colomba lui écrivait pour lui répéter ses soupçons qu’elle appelait des preuves.
Hemos hablado. —Y Kenrik, que era muy poco honrado pero también muy poco tortuoso (combinación que no debía de serle de gran utilidad), se había limitado a reiterarle, por teléfono, que no lograba acordarse.
On s’est parlé. » Et Kenrik, qui était très malhonnête mais absolument pas retors (une association qui n’allait pas lui être très utile), n’avait fait que répéter, au téléphone, qu’il ne se rappelait pas.
Sin embargo, la invitación a desayunar sí resultó ser cierta, pues se repitió con las primeras luces del amanecer mediante las banderas, e incluso un guardiamarina calado hasta los huesos se acercó en un bote para reiterarla.
mais l’invitation au petit déjeuner, tout à fait véridique, fut répétée au petit jour par des pavillons et à nouveau par un aspirant trempé, venu en canot.
El gobernador escribía cartas al rey para reiterarle que los salvajes habían comprendido la necesidad de acatar los designios de su majestad y las bondades del cristianismo y que él había domado esa tierra bellísima, fértil y apacible, donde lo único que hacía falta eran españoles y caballos.
Le gouverneur écrivait des lettres au roi pour lui répéter que les sauvages avaient compris la nécessité d’accepter les desseins de Sa Majesté et les bontés du christianisme, et qu’il avait dompté cette terre très belle, fertile et paisible, où ne manquaient que des Espagnols et des chevaux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test