Translation for "regué" to french
Similar context phrases
Translation examples
—Yo regué esos árboles.
Il faut dire que je les ai arrosés.
Yo regué aquel árbol.
J’ai bien arrosé cet arbre.
A las dos plantas les faltaba agua. Las regué.
Les deux plants manquaient d’eau. Je les avais arrosés.
Durante la sequía, yo lo regué cada día, de modo que consiguió sobrevivir.
Pendant la sécheresse, je l’ai arrosé tous les jours pour ne pas qu’il crève.
Lo acomodé en el hoyo y a continuación lo cubrí con tierra y lo regué.
Je l’ai planté dans le trou, et puis j’ai bien tassé la terre avant d’arroser.
Pensaba: Mazel tov, Gursky, al fin has perdido del todo la cabeza. Regué la planta.
J’ai pensé : Mazel tov, Gursky, tu as fini par la perdre. J’ai arrosé la plante.
El programa más famoso es uno en el que azoté a los invitados con mi cinturón Gucci y, a continuación, regué el decorado con champán mientras anunciaba que mi madre había sufrido un infarto.
Ma plus célèbre émission est celle où j’ai fouetté mon casting d’invités avec ma ceinture Gucci avant d’arroser le décor de champagne en annonçant l’infarctus de ma mère.
Entonces sembré en una tumba las semillas de la paciencia y las iluminé con el sol de la esperanza, las regué con lágrimas de arrepentimiento, y les di el aliento de mi saber. Y ahora, ¡hela aquí!, crece y da fruto.
Ainsi j’ai semé dans la tombe la graine de la patience et j’ai fait briller sur elle le soleil de l’espérance ; je l’ai arrosée des larmes du repentir et j’ai fait passer sur elle le souffle de mon savoir. Lors elle a germé, elle a porté ses fruits ;
Cuando me marché a la universidad dejé mi pequeño dormitorio desnudo y me llevé todo lo que era importante para mí, pero mi madre había conservado la cama y había llenado los espacios en blanco (el estante de pino, el alféizar de la ventana) con macetas de plantas que se secaban rápidamente en su ausencia, así que las regué.
En partant pour l’université, j’avais dépouillé ma petite chambre et emballé tout ce qui comptait pour moi, mais ma mère avait gardé le lit et rempli les espaces vides (les étagères en pin, le rebord de la fenêtre) de plantes en pots qui séchaient à toute vitesse en son absence, aussi les ai-je arrosées.
Me vestí con pantalones anchos de lona, mocasines y camisa a rayas azules, y puse un compacto de Mozart. Regué las plantas y arranqué las hojas muertas. Coloqué en su sitio o le quité el polvo a todo lo que lo necesitaba, y escondí cualquier cosa relacionada con el trabajo pendiente.
J'enfilai un treillis, des mocassins et une chemise à rayures bleues. Je choisis un disque compact de Mozart avant d'arroser les plantes et d'en ôter les feuilles mortes. J'astiquai ou rangeai tout ce que je pouvais trouver et écartai de ma vue tout indice me rappelant le travail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test