Translation for "regocijarnos" to french
Translation examples
—Creo que nos hemos apresurado demasiado al regocijarnos en el momento de Munich;
– Je pense que nous avons été trop prompts à nous réjouir au moment de Munich ;
¡Ha muerto… no debemos regocijarnos por esa muerte, pues nos traería desgracia!… ¡Dime cómo murió!…
Il est mort… Il ne faut pas nous réjouir de cette mort-là! cela nous porterait malheur… Dis-moi bien comment il est mort!…
Deberíamos regocijarnos siempre que vuelve a iluminarnos, pero hoy los hombres sienten vergüenza de hablarle al sol.
On devrait se réjouir chaque fois qu’il recommence à nous éclairer, mais aujourd’hui les hommes ont honte de parler au soleil.
Debemos regocijarnos con la belleza de este momento, en vez de pensar en la tormenta que vendrá… -recitó el alumno con un leve tono irónico.
Nous devons nous réjouir de la beauté de ce moment au lieu de penser à la tourmente qui viendra… récita l’élève sur un ton légèrement ironique.
EL MARQUÉS: Lo más cierto del mundo, y no nos queda sino regocijarnos por haber perdido al mismo tiempo ese sentimiento frágil y engañoso que nos unía.
LE MARQUIS : Tout ce qu'il y a de plus vrai et il ne nous reste qu'à nous réjouir d'avoir perdu en même temps le sentiment fragile et trompeur qui nous unissait.
¿No debemos regocijarnos —continuó volviendo al fondo de la habitación con la turbada Carlota— cuando la multitud, desdeñosa como es de los valores del espíritu por su original grosería, es obligada de reverenciar el espíritu bajo la única forma que le es asequible, es decir, la forma utilitaria?
Ne devons-nous pas nous réjouir, continua-t-il en revenant au fond de la pièce avec Charlotte troublée, lorsque la foule, dédaigneuse, comme elle est, des valeurs spirituelles, de par sa grossièreté originelle, est obligée de révérer l’esprit sous la seule forme qui lui soit accessible, c’est-à-dire la forme utilitaire ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test