Translation for "regaño" to french
Similar context phrases
Translation examples
—los regaña Nahil—.
les réprimande Nahil.
Se lo dije y me regañó
Je le lui ai dit et il m’a réprimandé.
Te has ganado el regaño y lo sabes.
Tu n’as pas volé ces réprimandes, et tu le sais bien.
—Ésa es una observación burguesa —me regañó.
« C’est une remarque bourgeoise, répondit-il sur le ton de la réprimande.
Me regañó por haber dicho que me gustaba.
Il m’a réprimandée de l’avoir aimée.
Por mi parte, lo regañé por ponerte en peligro.
Et, de mon côté, je l’ai réprimandé pour t’avoir mis ainsi en danger.
En esta ocasión, Howard no regañó al sargento.
Cette fois, Howard s’abstint de réprimander le sous-off.
—No digas bobadas —le dice Mike, y maman no le regaña.
— Tu t’en remettras, dit Mike. Maman ne le réprimande pas.
Los padres ignoran la palabrota, pero Ricky regaña a su hermana:
Les parents lui passent le gros mot, mais Ricky la réprimande :
—Victor —me regaña Beau—, Lypsinka no es una drag queen.
— Lypsinka n’est pas une drag-queen, Victor, dit Beau sur un ton de réprimande.
—No me regañes, Désiré.
— Ne me gronde pas, Désiré.
—la regaña el Gobernador—.
la gronde le Gouverneur.
Regaño a Christian.
Je gronde Christian.
—Ni me regañes tampoco.
— Ne me gronde pas non plus.
—George, no me regañe.
– George, il ne faut pas me gronder.
—Lo haré, no me regañes.
– Je le ferai, dit Pierre, ne me gronde pas.
—No me regañes… Ella no viene a almorzar…
— Ne me gronde pas, Gilles… Elle ne rentre pas déjeuner…
No quiero que me regañe demasiado.
Et je ne veux pas qu’elle me gronde trop fort.
Axel me regaña por esta opinión mía.
Axel me gronde d’avoir cette opinion.
Me regaña porque estoy encerrado con llave.
Il me gronde parce que je me suis enfermé à clé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test