Translation for "regañarme" to french
Translation examples
Vas a regañarme, ¿no?
Tu vas me gronder, n’est-ce pas ?
Mi padre no suele regañarme.
Mon père ne me gronde pas souvent.
—No puedes regañarme —le dije—.
« Tu ne peux pas me gronder, je l’ai avertie.
Quería regañarme, pero la historia la tenía demasiado atrapada. –Fue divertido -dije.
Elle aurait voulu me gronder, mais le récit l’avait trop captivée. — C’était amusant.
—Mi pequeña enfermera va a regañarme por haber estado fuera tanto rato.
— Ma petite infirmière va me gronder pour être restée trop longtemps.
Estaba leyendo un libro, y en lugar de regañarme me hizo un hueco en la cama a su lado para que entrara.
Elle était en train de lire et, au lieu de me gronder, elle a tapoté le lit à côté d’elle et je m’y suis glissée.
Fingió regañarme y me invitó a tomar asiento a su lado en el sofá, lo que me pareció estupendo.
Elle feignit de me gronder et me fit asseoir à côté d’elle sur le canapé, ce qui me convenait très bien.
Él no había aprendido a regañarme de forma distinguida y yo no me habría creído la amenaza de una bofetada si me la decían educadamente.
Il n’avait pas appris à me gronder en distingué et je n’aurais pas cru à la menace d’une gifle proférée sous une forme correcte.
Por miedo a «dejarme en el sitio», mi padre evitaba levantarme la mano e incluso regañarme, y dejaba ese papel a mi madre.
C’est par peur de me laisser sur place que mon père refusait toujours de lever la main sur moi, et même de me gronder, laissant ce rôle à ma mère.
Cuando vino Ellis fue enseguida a buscar a mi madre, y aunque llegó con el ceño fruncido, dispuesta a regañarme, al verme pálida y tiritando lanzó un grito.
Quand Ellis est entrée chez moi, elle a fait demi-tour dès le seuil pour aller chercher ma mère, et ma mère, arrivée en fronçant le front, prête à gronder, a poussé un cri en me découvrant pâle et frissonnante et malheureuse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test