Translation for "regador" to french
Translation examples
Tanner recogió la rueda y la arrojó en el recipiente de la regadora.
demanda Tanner en ramassant la roue et en la lançant sur l’arroseur.
Hélène Lagonelle dice que el jaleo que se oye es de las regadoras municipales.
Hélène Lagonelle dit que le raffut qu'on entend ce sont les arroseuses municipales.
La noche está un poco fría y los regadores encendidos mitigan el silencio y mi ansiedad. 21.
La nuit est un peu fraîche et les arroseurs en activité apaisent le silence et mon anxiété. 21.
Esta vez, ella señaló un regador, roto, para el césped, que durante semanas había estado en el fondo del garaje.
Cette fois-ci, elle montra du doigt un arroseur cassé qui avait trouvé refuge depuis des semaines dans le fond du garage.
En cuanto ella empezó a empujar la regadora por la calzada, la rueda derecha se desprendió. Ambos rieron.
Au moment où elle commençait à pousser l’arroseur sur l’allée, la roue droite se détacha et ils éclatèrent de rire.
Después de aquel drama invernal, asistí a El tulipán y El regador y localicé a Miranda entre las primeras filas del público.
Après le drame d’hiver, je vis La Tulipe et L’Arroseur, et je localisai Miranda dans les premiers rangs du public.
Era el jueves por la mañana, y otra vez había sol y una corriente de aire leve en las calles, por las que pasaban lentamente las regadoras municipales.
On était le jeudi matin et il y avait à nouveau du soleil, un courant d’air léger dans les rues où passaient lentement les arroseuses municipales.
Bajo el sol que le envolvía en su centelleo y entre el fuerte olor del Mercado Central próximo, entraba en la calle de Turbigo, atestada de camiones y por la que rodaban ya las regadoras municipales.
Dans le soleil qui l’enveloppait de son pétillement et dans la forte odeur des Halles proches, il prenait la rue de Turbigo, encombrée de camions, où croisaient déjà des arroseuses municipales.
Es el frescor milagroso de las calles después del paso de las regadoras municipales, la hora del jazmín que inunda la ciudad con su olor -tan violento es que «marea», dicen algunos blancos recién llegados.
C'est la fraîcheur miraculeuse des rues après le passage des arroseuses municipales, l'heure du jasmin qui inonde la ville de son odeur – si violente elle est que « c'est écœurant », disent certains Blancs au début de leur séjour.
Su marido levantó la regadora por encima de una cortadora rotativa de césped, Briggs and Stratton, mientras Alice tenía que pasar de lado junto al pequeño auto Triumph, al que ella se refería, orgullosamente, como «símbolo de nuestra categoría».
John souleva l’arroseur et le fit passer par-dessus une tondeuse à gazon rotative Briggs and Stratton tandis qu’Alice se glissait le long de la petite Triumph qu’elle appelait avec fierté la « marque de son standing ».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test