Translation for "refrenarlos" to french
Translation examples
Yo no pude refrenarlo;
Je ne pouvais pas le retenir ;
Los pistoleros apenas pueden refrenarlas.
Les tireurs ont du mal à se retenir.
Zoya se situó junto a la silla de Volodia y le posó la mano en el hombro para tranquilizarlo, o tal vez para refrenarlo.
Zoïa s’approcha de la chaise de Volodia et posa la main sur son épaule, debout à ses côtés, comme pour l’apaiser, ou peut-être le retenir.
Moody vio por el rabillo del ojo que la señora Carver había tendido su blanca mano para refrenarlo: sus dedos estaban cerrados en torno a su muñeca.
Il vit, du coin de l’œil, Mme Carver faire un geste pour le retenir, ses doigts blancs se resserrant autour du poignet de son mari.
Gontran, tirando de Louise, la había lanzado con todas sus fuerzas por la rápida pendiente del gran agujero para poder refrenarla, sostenerla, hacerle perder el aliento, aturdirla y asustarla.
Gontran, entraînant Louise, l’avait lancée de toute sa force sur le rapide versant du grand trou, afin de la retenir, de la soutenir, de lui faire perdre haleine, de l’étourdir et de l’effrayer.
No soportaba la estupidez y aquélla era una campeona, blanda, moralmente desmoronable, nacida para acabar mal, a pesar de que ella tratase de refrenarle la inclinación que sentía por patearse las calles todas las noches, y a pocos metros del coleóptero parásito que montaba la guardia para quitarle el dinero en cuanto lo había ganado.
Elle ne supportait pas la stupidité, et celle-là détenait la palme, mollasse, moralement fragile, née pour mal tourner, malgré les efforts d’Alberta pour chercher à la retenir sur la pente qui menait au tapin tous les soirs sur les boulevards, avec à deux pas le maquereau pour la surveiller et pour lui prendre l’argent à peine gagné.
–¡Más años de los que habréis vivido cuando el sepulturero os cubra de tierra! – exclamó el enano borracho en su mesa, con voz más alta y vehemente. A esas alturas, el enano estaba amenazando con el puño en el aire a los hombres sentados a la mesa vecina. Borracho como una cuba, finalmente se levantó de su silla y se dirigió hacia los hombres, que al momento se pusieron en pie, como lo hicieron muchos de los demás humanos que había en el establecimiento, como lo hicieron muchísimos de los enanos que allí se encontraban, entre otros, los compañeros del borracho, que corrieron a refrenarlo.
— Plus d’années qu’vous en connaîtrez, depuis l’jour où votre mère vous a lâché dans c’monde jusqu’à celui où on vous enterrera ! cria le nain ivre, à la table, plus fort avec davantage de véhémence. Il agitait à présent le poing en direction des humains, et non plus seulement le doigt, quand il recula sa chaise et avança en titubant vers ces derniers, qui se levèrent comme un seul homme, aussitôt imités par de nombreux autres humains présents dans l’établissement – et par encore plus de nains, y compris les compagnons de celui qui venait de s’exprimer, qui se précipitèrent pour retenir leur ami.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test