Translation for "referirse" to french
Translation examples
Marcel y yo concluimos que ella no parece referirse al mail anterior de Matías.
Marcel et moi avons conclu qu’elle ne paraît pas se référer au précédent mail de Matías.
El «centro de investigación» al que el periodista no paraba de referirse era el Proyecto de la Superinteligencia.
Le « centre de recherches » auquel le journaliste ne cessait de se référer, c’était le Projet de surintelligence.
Pidió un código, un nombre al cual pudiese referirse en cualquier comunicación.
Il demanda qu’on lui donne un code, un mot auquel il puisse se référer pour toute communication.
—Tus teorías pueden referirse a toda clase de seres y monstruosidades. Pero no a los dragones.
— Tu peux te référer, pour tes théories, à la grande création et aux insectes, Dorregaray, mais pas aux dragons.
Por consiguiente, no es apropiado referirse a las plantas y los animales al tratar los problemas sociales del hombre.
Il est donc inadéquat de se référer aux animaux et aux plantes pour traiter des problèmes sociaux des hommes.
El hecho de que mi abuelo utilice mayúsculas para referirse a su madre tiene cierta lógica en su caso.
L’utilisation par mon grand-père de majuscules pour se référer à sa mère est dans son cas plutôt logique.
—Señor Peck —dijo—, no puedo creérmelo… Pero no parecía referirse a nada que Eli hubiera dicho.
— Monsieur Peck, dit-il, je n’en crois rien… – mais il ne semblait pas se référer à ce qu’avait dit Eli.
En fin, a aquel tipo de cosas era a lo que la gente debe de referirse cuando habla de ineficacia policial.
Voilà à quel genre de problème doivent se référer les gens lorsqu’ils parlent de l’inefficacité de la police.
Los científicos del instituto habían desarrollado un lenguaje taquigráfico para referirse a los escenarios más comunes del evolucionismo.
Les scientifiques de l’Institut avaient mis au point un code pour se référer aux scénarios évolutionnistes les plus répandus.
—le preguntó Belster con la mayor seriedad y empleando el sinónimo habitual para referirse a los behreneses.
demanda honnêtement l’aubergiste, en utilisant le terme communément employé pour se référer aux Behrenais. — Évidemment !
Pero como también es ideológicamente criminal referirse a la identidad francesa, durante mucho tiempo no se ha podido decir que existía en efecto un modo de vida occidental y que no era el modo de vida islámico.
Mais comme il est également idéologiquement criminel de renvoyer à l’identité française, il n’a pas été question, pendant longtemps, de dire qu’il y avait en effet un mode de vie occidental et qu’il n’était pas le mode de vie islamique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test