Translation for "redoblando" to french
Similar context phrases
Translation examples
Adelantándose a la convocatoria, se había alistado, mientras yo preparaba mi licenciatura redoblando la clase de retórica.
devançant l’appel, il s’était engagé, tandis que je préparais ma licence en redoublant une rhétorique.
Y redoblando las precauciones, seguido de sus compañeros, se deslizó silenciosamente a través de las altas hierbas.
Et, redoublant de précaution, suivi de ses compagnons, il se glissa silencieusement à travers les grandes herbes.
Se lo tomó al modo cristiano, redoblando sus atenciones de anfitriona, pero se sentía ofendida y su luz se empañó un tanto.
Elle a pris cela chrétiennement, redoublant ses attentions d’hôtesse prévenante, mais elle était irritée, sa lumière a un peu diminué.
Cuanto más se debilitaba Effing, con más ahínco me aplicaba yo a la tarea, redoblando mis esfuerzos para tender un puente sobre la distancia que crecía entre nosotros.
Plus Effing s'affaiblissait, plus je m'appliquais avec acharnement, redoublant d'efforts pour franchir la distance qui ne cessait de grandir entre nous.
Cuando casi llegó a la avenida de Henri Martin comprendió que se había pasado de largo, y desanduvo el camino redoblando su atención.
Lorsqu'il arriva presque à l'avenue Henri-Martin, il comprit qu'il était, de toute façon, allé trop loin et rebroussa chemin en redoublant d'attention.
Volvieron Tiago y José sobre sus pasos, rumbo al norte, redoblando la atención, también ellos como pescadores que llevaran una red de arrastre con la esperanza de levantar al rey de los peces.
Jacques et Joseph revinrent sur leurs pas, en direction du nord, redoublant d’attention, eux aussi s’improvisèrent pêcheurs et manièrent le chalut dans l’espoir de capturer le roi des poissons.
Manelle, Ambroise y Beth se habían quedado a su lado, redoblando la vigilancia, por si la muerte, privada de una presa prometida desde hacía tanto tiempo, no hubiera dicho su última palabra.
Manelle, Ambroise et Beth étaient restés à ses côtés, redoublant de vigilance. La mort, privée de cette proie promise de longue date, n’avait peut-être pas dit son dernier mot.
Le ha enganchado el blackjack y, en un intento de resarcirse de las pérdidas, doblando y redoblando las apuestas, cambia trescientos dólares en cheques de viaje y, ante el asombro de sus amigos, los pierde todos.
Il a pris une culotte au blackjack, puis quand il a tenté de rattraper ses pertes en doublant et redoublant ses mises, il a raflé trois cents dollars en chèques de voyage pour, tandis que ses amis s’extasiaient, tout reperdre aussitôt.
En un momento dado un skandar gruño «¡Hop!» y el ejercicio varió: los seis extraterrestres empezaron a lanzar cuchillos únicamente entre ellos, redoblando la intensidad de los lanzamientos, y los dos humanos se apartaron un poco.
Puis un des Skandars grogna un « Hop ! » et la figure changea : les six créatures commencèrent à se lancer les lames uniquement entre elles, redoublant de puissance dans leurs passes, pendant que les deux humains s’écartaient de quelques pas.
Y, redoblando la velocidad, nos dirigimos a través de los campos hacia el fuerte, al pie del cual se veía la casa de mi tío, con las puertas y las ventanas rotas, pero todavía en pie, y enrojecida con los reflejos del incendio, que aún no la había alcanzado porque el viento soplaba del mar y estaba aislada de las plantaciones.
Et, redoublant de vitesse, nous nous dirigeâmes vers le fort, au bas duquel on apercevait la maison de mon oncle, portes et fenêtres brisées, mais debout encore, et rouge des reflets de l'embrasement, qui ne l'avait pas atteinte, parce que le vent soufflait de la mer et qu'elle est isolée des plantations.
Todas las veces que pensaba en ello estaba seguro de que aquella visión reaparecería redoblando mis tormentos.
Toutes les fois que je tombais dans la rêverie, j’étais sûr que cette vision allait encore m’apparaître et redoubler mes tourments.
Se acercó a la puerta de donde salían los gritos, abrióla y llamó a Catalina, la cual sólo respondió redoblando sus gemidos.
Il s'approcha de la porte d'où partaient les cris, l'ouvrit et appela Catherine qui ne répondit que par le redoublement de ses plaintes.
pero su espesa crin amortiguó el balazo, que no le hirió mortalmente, y redoblando su rabia se precipitó sobre el camino, sin que los tres pistoletazos que le disparó Juan le detuvieran,
Il est vrai, son épaisse crinière amortit la balle, qui ne le frappa pas mortellement, et, dans un redoublement de rage, il se précipita sur la route, sans s’arrêter devant trois balles du revolver de Jean Taconnat.
Pero en vez de eso se metió de lleno en la vida de la familia redoblando sus esfuerzos, trayendo comida, ropa de cama y cualquier otra cosa que pudiera superar la barrera del atormentado orgullo del viejo. Estaba loca por convertirse en una de ellos: le sacaba información a Tateh cuando hablaban y aprendió de la niña a coser pantalones.
Mais elle se contenta de redoubler d’efforts pour s’intégrer à la vie de la famille, apportant des provisions, du linge et tout ce qui ne risquait pas trop de heurter l’orgueil tourmenté du vieil homme. Un désir insensé d’entrer dans leur vie la possédait et elle incitait Tateh à parler avec elle ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test