Translation for "rediseñar" to french
Translation examples
Karla fue quien propuso rediseñar el cono para que encajase en la cubierta.
C’est Karla qui m’a conseillé de redessiner le cône de façon à ce qu’il entre dans le dôme.
Después de la guerra de los titanes que había tenido lugar el año anterior, había conseguido el trabajo de sus sueños: rediseñar los palacios del monte Olimpo.
L’été précédent, après la guerre des Titans, elle s’était vu confier la mission de ses rêves : redessiner les palais du mont Olympe.
Dedicamos toda la mañana a rediseñar a Max. Una vez que ha quedado todo el mundo satisfecho, imprimen una imagen en alta definición de mi nuevo look.
Nous consacrons la matinée entière à redessiner Max et, quand tout le monde est content, ils impriment un rendu en haute définition de mon nouvel aspect.
Habían empezado por acondicionar suites, pero el acuerdo con la seguridad social les hizo replantear la situación y de cada una de las antiguas suites sacaron casi tres habitaciones, por lo que también tuvieron que rediseñar la guardería y tomar más personal.
On avait commencé par y aménager des suites, mais l’accord passé avec la Sécurité Sociale avait fait revoir la situation et de chacune des anciennes suites on avait fait presque trois chambres, ce qui avait amené à redessiner la nursery et à engager plus de personnel.
Por más interesante que pueda parecer, no es ni de lejos la civilización emergente que los investigadores buscaban, así que intentan rediseñar las islas. Intentan aumentar la variedad de poblaciones de prueba pidiendo a los propietarios de digientes educados que donen copias;
Aussi intéressant que cela puisse paraître, on est loin de la civilisation naissante que les chercheurs espéraient, ils tentent alors de redessiner les îles et d’augmenter la variété des populations-test en demandant aux propriétaires de digimos éduqués de faire don de copies ;
Por lo tanto, y dado que rediseñar el motor o cambiarlo de sitio no resultaba económicamente factible, tuvieron que escoger entre calentar termostáticamente los anillos hasta un grado centígrado de temperatura o asegurarse de que el fluido que pasaba por ellos no contuviera nunca ni una sola gota de agua.
Aussi, puisqu’il n’était pas envisageable d’un point de vue économique de redessiner le propulseur, ou de modifier sa disposition, la seule alternative restante était soit de maintenir la température des serpentins à un degré Celsius par réchauffage thermostatique, soit de s’assurer que le caloporteur traversant l’échangeur était parfaitement sec.
El vacío que dejaba la muerte de aquel hombre bueno había caído sobre el estado de desorientación y la pesada tristeza que ya lo acompañaban, y le reveló la medida exacta de todas las pérdidas que acumulaba en aquel instante y lugar, y también del esfuerzo que le exigiría rediseñar su vida.
Le vide laissé par la mort de cet homme bon s’abattait sur lui dans un moment de perte de repères, renforçant la pesante tristesse qui l’accompagnait déjà, et lui révélait la juste mesure de toutes les pertes accumulées à cet instant, en ce lieu, et de l’effort qu’il devrait fournir pour redessiner sa vie.
–Por lo que dice, todas las naves en el mundo corrían el riesgo de ser hundidas por una ola asesina -manifestó Zavala. –Así es. Hubiese sido un coste de miles de millones reacondicionar y rediseñar los barcos. La posibilidad de un desastre económico alentó a que se hiciesen más estudios.
— Si je vous comprends bien, tout navire en mer était à la merci d’une vague scélérate, observa Zavala. Adler hocha la tête. — Tout moderniser, tout redessiner aurait coûté des milliards, aussi la perspective d’un désastre économique a-t-elle aiguillonné les recherches.
Es difícil saber si el Padre del Padre contempló la posibilidad de rediseñar su vida a partir de esa pasión tardía y de esa progenie inesperada, porque, si lo hizo, no le fue concedido el tiempo para decírselo a sí mismo y al mundo: una noche murió, entre las piernas de la chiquilla, en un movimiento de su vientre, en la penumbra de una habitación que desde entonces nadie ha vuelto a utilizar.
Il est difficile de dire si le Père du Père songea sérieusement à redessiner sa vie en fonction de cette passion tardive et de cette paternité imprévue, car s’il le fit, il n’eut le temps de le communiquer ni à lui-même ni au monde : une nuit, après un mouvement du ventre, il mourut entre les jambes de la jeune fille dans une chambre que plus personne n’utilise depuis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test