Translation for "recurrir" to french
Translation examples
Nadie a quien recurrir.
Personne à qui faire appel.
¿Se le permitía recurrir la decisión?
Avait-il le droit de faire appel ?
—Pero usted no quiere recurrir a ellos. ¿O sí?
— Vous ne voulez pas faire appel à eux, n’est-ce pas ?
No había nadie más a quien recurrir.
Il ne pouvait faire appel à personne d’autre.
Ha tenido que recurrir a los americanos.
Il a dû faire appel aux Américains.
—¿Van a recurrir contra la condena?
— Vous allez faire appel du jugement ?
–¿A qué otra persona se puede recurrir?
- Mais devant qui peut-on faire appel ?
Tener que recurrir, una vez más, a la violencia.
Encore faire appel à la violence.
Pero es inútil intentar recurrir a la lógica.
Bah… inutile de faire appel à la logique…
Había que recurrir a las armas.
Il fallait appeler aux armes.
Pero no se me ocurría a quién recurrir.
Mais je n'arrivais pas à savoir qui appeler.
No sé a quién más recurrir.
À part vous, je ne sais pas qui appeler d’autre.
Para ello habría de recurrir al poder de seducción de todos sus encantos.
Il devrait pour cela déployer tout son charme.
Tenía que recurrir a su astucia, a su encanto y al amor de su esposo para conseguirlo.
Elle devait s’en remettre à ses ruses, à son charme et à l’amour de son époux pour convaincre ce dernier d’en rapporter un exemplaire à la maison.
No contaba con ningún sortilegio capaz de separar aquellas piedras y tenía que recurrir a un cuchillo inservible.
Il ne possédait pas le charme pour écarter ces pierres, mais devait se servir de son couteau inutile.
Lloyd conocía lo bastante a su madre para saber qué significaba aquel gesto. Solía recurrir a su encanto cuando quería convencer a un hombre.
Lloyd connaissait suffisamment sa mère pour comprendre ce geste : elle n’hésitait pas à user de son charme quand elle voulait gagner un homme à sa cause.
Raminagrobis miraba al director con afecto y despego a un tiempo: le tenía afecto porque respetaba al viejo nadador que, salido de las filas de suboficiales, había llegado a la cabeza, a fuerza de músculos y de encanto personal, sin recurrir a inútiles bajezas;
Raminagrobis regardait le directeur avec attachement et détachement à la fois ; attachement, parce qu’il respectait le vieux nageur qui, sorti du rang, était arrivé en tête, au muscle et au charme, sans bassesses inutiles ;
Lamentaba tener que recurrir a turbiedades y simulaciones con ella, pero sus planes en Sudamérica le proporcionaron una buena excusa para aplazar aún más el traslado de Connie al este a fin de instalarse en el apartamento junto a una autopista alquilado por Joey en un insípido rincón de Alexandria.
Il était navré de devoir se montrer menteur et dissimulateur avec elle, mais ses projets sud-américains lui donnaient une bonne excuse pour repousser une fois de plus la venue de Connie dans l’Est et son emménagement dans l’appartement situé au bord de l’autoroute qu’il avait loué dans un coin sans charme d’Alexandria.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test