Translation for "recorte" to french
Translation examples
Lo recorté y me lo guardé.
Je l’ai découpé et je l’ai gardé.
—Sí. Le recortas la tapa.
— Découpe proprement le couvercle.
—La recorté del Ledger.
« J’ai découpé ça dans le Ledger. »
Un recorte de periódico.
Une vignette découpée dans le journal.
Les recorté con las tijeras… las caras…
Je les ai découpées avec les ciseaux… les figures…
Tenía los recortes, se los había pasado su nieto.
Il avait des articles découpés, c'était son neveu qui les lui avait donnés.
– Un hombre recortó mi silueta.
– Un homme a découpé ma silhouette.
Recortó lo que le convenía cuando le convenía.
Il a découpé ce qui lui convenait quand cela lui convenait.
Trato de recordar por qué la recorté.
Je tâche de me rappeler pourquoi j’ai commencé par la découper.
Esta página la recorté del libro de texto.
Cette page, je l’ai découpée au rasoir dans le manuel.
– Esos recortes fueron necesarios.
— Il s’agissait de coupes nécessaires.
Un poco. Quiero que me recorte estos cañones.
Un peu. Je veux faire couper les canons.
Son los que deciden los recortes en Defensa.
C’est là que sont décidées les coupes budgétaires dans la Défense.
—Un recorte, no veo otra solución.
— Faire des coupes, je ne vois pas d’autre solution.
se arrancó una uña, y se recortó las demás.
Mais elle s’en était cassé un et avait coupé les autres.
Recortes presupuestarios en toda la ciudad.
Grosses coupes budgétaires.
Pero recortes hechos con los dientes, Soliman.
Mais des rognures coupées avec les dents, Soliman.
La parte que te recortas cuando crece demasiado.
La partie que tu coupes lorsqu’elle grandit trop.
Detestamos haber hecho el recorte.
Nous n’avons eu aucun plaisir à faire ces coupes.
La izquierda del partido estaba indignada con los recortes.
L’aile gauche du Parti travailliste s’indignait de ces coupes budgétaires.
—¿La de los recortes?
— Celui avec les coupures de presse ?
Y recortes de periódico.
Et des coupures de journaux.
Recortes de prensa.
Des coupures de presse.
—Pásame los recortes.
- Passe-moi les coupures.
pero la otra es un recorte de periódico.
mais l’autre est une coupure de presse.
El álbum de recortes.
Son album de coupures de presse.
Este… recorte envenenado.
Cette coupure à l’encre empoisonnée. »
Recortes sobre Mona.
Des coupures à propos de Mona.
Le entregué el recorte.
Je lui rendis la coupure de journal.
Tiene los documentos y recortes.
Il a ses documents, ses coupures de presse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test