Translation for "recordaron" to french
Translation examples
Algunos agentes del FBI recordaron el Ole Miss campus en 1963.
Certains agents du FBI se souvenaient du campus d’Ole Miss11.
Ambos recordaron que Elizabeth Stride había agarrado a Seward por el tobillo.
Tous deux se souvenaient du geste ultime d’Elizabeth Stride : elle avait cherché à saisir la cheville de Seward.
Entonces dos mil corazones en la semipenumbra recordaron, anticiparon, viajaron oscuros laberintos;
Deux mille cœurs, dans la pénombre, se souvenaient alors, anticipaient, erraient dans des labyrinthes obscurs ;
Pero en su mayor parte porque Gallery dijo que era importante, y todos los hombres de aquellos tiempos recordaron que su palabra siempre había tenido valor.
Mais c’était surtout parce que Gallery leur disait que ce serait important, et que les anciens se souvenaient de ce que valait sa parole.
Los dedos recordaron la suave sensación de la piel de Ria, la aspereza delicada del rasguño que no debería haber estado en la cara.
Ses doigts se souvenaient de la douce sensation de la peau de Ria, de la délicate rugosité de l’écorchure qui n’aurait jamais dû se trouver sur son visage.
Varios miembros del gobierno recordaron la tremenda agitación que había precedido a la creación del departamento especial de Bottando sólo unos pocos años antes.
Plusieurs membres du gouvernement se souvenaient, en outre, de la fureur qui avait précédé la création de la section de Bottando quelques années auparavant.
Otros recordaron, sin sombra de duda, que el cordón umbilical había permanecido enrollado en el cuello de la pequeña hasta casi estrangularla antes de poder nacer.
D’autres se souvenaient, sans l’ombre d’un doute, que le cordon ombilical s’était enroulé autour du cou du bébé et avait failli l’étrangler avant même sa naissance.
Recordaron también en qué parte de la base estaba la casita, en qué rincón y a la sombra de qué árbol, pero no recordaban con exactitud a qué se dedicaba nuestro padre en la base.
Elles se souvenaient à quel endroit était située la petite maison sur la base, dans quel coin, sous quel arbre, mais elles n’arrivaient pas à se souvenir précisément de ce que notre père y faisait.
August Bebel y otros recordaron que su partido había sido ilegalizado entre 1878 y 1890. No querían darle al gobierno ningún pretexto para volverlo a hacer.
August Bebel et d’autres se souvenaient que leur parti avait été interdit entre 1878 et 1890, et ils ne voulaient pas fournir au gouvernement un nouveau prétexte pour empêcher leurs activités.
otros sí, y recordaron lo que significaba, y tuvieron solemnes pensamientos, y volvieron la mirada en dirección a la casa situada más abajo, en la carretera que lleva al río.
d'autres le voyaient, se souvenaient de ce qu’il signifiait, se laissaient aller à quelques pensées graves puis tournaient leur regard vers la maison là-bas sur la route, près de la rivière.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test