Translation for "recordarlos" to french
Translation examples
Tendrá que recordarlo.
Qu’il ait à s’en souvenir.
Había que recordarlo.
Il fallait s’en souvenir.
Esa tengo que recordarla.
J’essaierai de m’en souvenir.
Es obligación mía recordarlo.
C’est à moi de m’en souvenir.
Y prefiero recordarlos enteros y contentos que… recordarlos así».
Et puis, tant qu’à me souvenir d’eux, je préférerais me souvenir d’eux vivants et heureux.
Tendréis que recordarlo.
Ensuite vous devrez vous en souvenir.
—Tú no puedes recordarlo.
— Tu ne peux pas t’en souvenir.
–Tiene que recordarlo.
— Il faut qu’elle se souvienne.
Vosotros no. ¿Puedo recordarlo?
Pas vous. Est-ce que je m’en souviens ?
—No puedo recordarlo.
— Je ne m’en souviens pas.
–Yo… No puedo recordarlo.
— Je ne… me souviens pas.
Tengo que recordarlo.
Il faudra que je me souvienne de ça.
¿Tengo que recordarlo todo?
Je me souviens bien de tout ?
Yo no puede recordarlo.
je ne m’en souviens plus.
¿Por qué no consigo recordarlo?
Pourquoi ai-je oublié, je ne m’en souviens pas.
Tienes que recordarlo, o crearlo.
Il faudra que tu t’en souviennes, ou que tu crées…
Tienes que recordarlo bien.
Vous vous la rappelez très bien.
Si es que puede usted recordarla.
Si vous vous la rappelez.
Encárguense de recordarlo también a los cazas.
Rappelez-le aussi aux chasseurs Tle.
Quisiera recordarle que mi oferta sigue en pie.
J’aimerais vous rappelez que mon offre tient toujours.
Tal vez usted no recuerde… ¿por qué iba a recordarlo?, lo que sucedió respecto de mi primer libro.
Vous ne vous rappelez certainement pas ce qui est arrivé à mon premier livre.
Usted tiene muchos clientes y no podrá recordarlo, lo sé, pero ¿no se acordaría por casualidad de un tal don Silvano?
Vous avez beaucoup de clients, je sais, et vous ne pouvez vous les rappeler tous, mais ne vous rappelez-vous pas par hasard un certain Silvano ?
Me permito recordarles lo que ocurrió en nuestras universidades en los años treinta y cuarenta, cuando los nazis gobernaban a este país… ¿Desean ustedes que eso se repita ahora?
Rappelez-vous ce qui s’est passé pendant les années 30 et 40, quand les nazis dirigeaient le pays. Avez-vous envie de revoir cela ?
Y, entretanto, ha tenido que limpiarse el culo con la cosecha de lechuga. No hacen más que recordarle que tiene que ser paciente, sí, mientras ellos solucionan sus relaciones a alto nivel —Lenny hizo una pequeña reverencia y giró sobre sí mismo— ¿Os acordáis cómo os hablaba vuestra madre cuando estabais en el orinal?
Et il se torche le cul avec sa récolte de salades. Ils lui disent qu’il faut être patient, ouais, pendant qu’ils peaufinent leurs relations entre grandes puissances.” Lenny fit une petite révérence et pivota sur lui-même. “Vous vous rappelez comment vous parlait votre maman quand vous étiez sur le pot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test