Translation examples
—Tienes que recordarle.
— Sûrement vous vous souvenez de lui.
¿No puedes recordarlo?
Vous ne vous en souvenez pas ?
Seáis quienes seáis, más os vale recordarlo.
Qui que vous soyez, souvenez-vous-en.
Tiene usted que recordarla.
Vous vous souvenez sûrement d’elle.
– ¿No puede recordarlo?
— Vous ne vous souvenez de rien ?
¿No te acuerdas? ¿Se supone que debo recordarlo?
Vous ne vous souvenez pas ?
—¿Dice que puede recordarla?
— Vraiment, vous vous en souvenez encore ?
—¿Y qué dijo anoche, puedes recordarlo?
— Et qu’a-t-elle dit la nuit dernière, vous vous en souvenez ? »
Estoy convencida de que, con un poco de esfuerzo, conseguirá recordarlos.
Je suis sûre qu’en vous donnant un peu de peine vous constaterez que vous vous en souvenez.
—Debo recordarle que la moral colectiva de esta nave está bajo mi responsabilidad.
— Si vous vous souvenez bien, je suis le dépositaire de la morale sur ce vaisseau.
No conseguía recordarlo.
Il était incapable de se rappeler.
—Me cuesta recordarlo.
— J’ai du mal à me rappeler.
Para ayudarme a recordarlo.
Pour m’aider à me rappeler.
—¿Eso es lo mismo que recordarlos?
— Est-ce la même chose que se rappeler ?
¡No podía recordarlo!
Il n’arrivait pas à se le rappeler !
Pero quiero recordarlo.
Mais je veux me rappeler.
Para recordarle lo que era, un testigo.
Pour rappeler ce que j’étais, un témoin.
–Tiene que recordarlo.
— Il faut qu’elle se souvienne.
Vosotros no. ¿Puedo recordarlo?
Pas vous. Est-ce que je m’en souviens ?
—No puedo recordarlo.
— Je ne m’en souviens pas.
–Yo… No puedo recordarlo.
— Je ne… me souviens pas.
Tengo que recordarlo.
Il faudra que je me souvienne de ça.
¿Tengo que recordarlo todo?
Je me souviens bien de tout ?
Yo no puede recordarlo.
je ne m’en souviens plus.
¿Por qué no consigo recordarlo?
Pourquoi ai-je oublié, je ne m’en souviens pas.
Tienes que recordarlo, o crearlo.
Il faudra que tu t’en souviennes, ou que tu crées…
Tendrá que recordarlo.
Qu’il ait à s’en souvenir.
Había que recordarlo.
Il fallait s’en souvenir.
Esa tengo que recordarla.
J’essaierai de m’en souvenir.
Es obligación mía recordarlo.
C’est à moi de m’en souvenir.
Y prefiero recordarlos enteros y contentos que… recordarlos así».
Et puis, tant qu’à me souvenir d’eux, je préférerais me souvenir d’eux vivants et heureux.
Tendréis que recordarlo.
Ensuite vous devrez vous en souvenir.
—Tú no puedes recordarlo.
— Tu ne peux pas t’en souvenir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test