Translation for "recordación" to french
Recordación
Translation examples
Aquella primera noche en la casa sin Gabriela, vacía de su presencia, fue dolorosa de recordaciones.
la première nuit dans la maison sans Gabriela, vide de sa présence mais pleine de son souvenir douloureux !
CALLE DEL TRIUNFO DE BUSTOS: Esta calle se llama así en recordación de la batalla de Bustos.
RUE DU TRIOMPHE DE BUSTOS : Cette rue est ainsi baptisée en souvenir de la bataille de Bustos.
Comprendí con espanto que la había olvidado, imaginé que la recordación ininterrumpida del cuerpo enfriado era bastante para apartar los peligros.
Je compris avec effroi que je l’avais oubliée, j’imaginai que le souvenir ininterrompu du corps refroidi était suffisant pour écarter les dangers.
Como recordación de aquella hazaña, por el sitio sobre el cual había volado la pelota, fue colocado un cartel con la advertencia: POR AQUÍ PASÓ MIÑOSO.
En souvenir de cette prouesse, à l’endroit survolé par la balle, un panneau fut placé indiquant : MIÑOSO EST PASSÉ PAR ICI.
Esta construcción, explican los eruditos, se inició con miras de figurar una corona condal, en recordación de la que don Alvaro Luna recibió al comprar el título de Conde de la Reseca.
Cette construction, expliquent les érudits, était censée représenter une couronne comtale, en souvenir de celle qu’avait reçue don Alvaro Luna à l’achat du titre de Comte de la Reseca.
Verse libre de ella era, por lo tanto, una felicidad tan grande que, de no haber dejado tras de sí motivos de amarga recordación, hubiera podido surgir el peligro de qué sir Thomas se sintiera tentado casi a celebrar un mal que le procuraba semejante bien.
D’en être débarrassé, par conséquent, était un tel bonheur, que n’eût-elle pas laissé derrière elle d’amers souvenirs, il y aurait eu risque qu’il ne fût porté à presque approuver le mal qui avait produit un tel bienfait.
Los padres son una maravilla de lo grotesco, representados con maniaca perfección en cada rasgo, igual que Carnovsky, el eterno hijo que se aferra al convencimiento de que sus padres lo quieren, que se aferra al principio con rabia y, cuando ésta se le pasa, con tierna recordación.
Les parents sont des chefs-d’œuvre du grotesque, incarnés avec une justesse maniaque dans chacun de leurs traits, ainsi que Carnovsky lui-même, fils éternel, qui se raccroche à la croyance qu’il a été aimé d’eux, qui s’y raccroche avec rage tout d’abord, puis, la rage passée, avec un souvenir attendri.
saqueaba sus recuerdos del pasado como un hombre que hojea una enciclopedia. Palmer se notó en la recordación de las instrucciones finales de Kurowski, contra su voluntad, y también se vio forzado a recordar las instrucciones del oficial del laboratorio de inteligencia… Entonces la penosa experiencia acabó de repente, y sintió que su mente volvía a pertenecerle.
Palmer le sentit sonder plus profondément, parcourir ses souvenirs de la veille comme on parcourt une encyclopédie. Il s’aperçut qu’il repassait dans sa tête, malgré lui, sa dernière entrevue avec Kurowski, se retrouva contraint de se remémorer les instructions de l’officier des services secrets… Soudain, l’épreuve s’acheva. Son esprit lui appartenait à nouveau.
Fue durante un acto de recordación a las víctimas del Holocausto y gracias a la oportuna invocación del apellido Brandon, mencionado al viejo judío ucraniano Bronstein, dueño del mayor grocery store de la playa, cuando Daniel conseguiría los primeros empleos que ambos tendrían en la ciudad: Marta como empaquetadora de las mercancías vendidas en el negocio y él como auxiliar de almacenero.
Durant une cérémonie en souvenir des victimes de l’Holocauste et grâce à l’opportune invocation du nom de Brandon, mentionné devant le vieux juif ukrainien Bronstein, propriétaire du plus grand grocery store de la plage, Daniel obtiendrait leurs premiers emplois dans la ville : Marta comme emballeuse des marchandises vendues dans le magasin, et lui comme aide-manutentionnaire.
Desde entonces Roberto Fariñas era invitado, alguna que otra vez, a un acto de recordación de heroicos martirologios, y nada más.
Depuis lors, Roberto Fariñas était parfois invité à une cérémonie en mémoire des martyrs héroïques et rien de plus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test