Translation for "recobrarme" to french
Similar context phrases
Translation examples
Antes que pudiese recobrarme, continuó, con la vista fija hacia delante, como si leyese algo escrito en el cuerpo de la noche. —Todo consiste en estar preparado. Yo no lo estaba;
Sans me laisser le temps de me remettre, il poursuivit, les yeux droit devant lui, comme s’il avait lu des mots écrits sur le manteau de la nuit : – « Le tout, c’est d’être prêt.
Tardé quince años en recobrarme, y hubo un tiempo en que pensé que no lo conseguiría, pues ni la lana ni los bueyes se cotizaban mucho en aquella época.
Il m’a fallu quinze ans pour m’en remettre et, pendant un temps, j’ai bien cru que je n’y parviendrais jamais, parce que la laine ne valait pas lourd à l’époque et le bœuf non plus.
Yo podía sentirlo, podía saborearlo, e incluso mientras estaba allí tirado boqueando y tratando de recobrarme del golpe en la espalda, comprendí que aquélla era la única oportunidad que tendría.
Je le sentais, je le flairais et là, par terre, comme j'essayais de retrouver mon souffle et de me remettre du coup que j'avais reçu dans le dos, je compris que se présentait l'unique ouverture qui me serait offerte.
No sé cuánto tiempo tardé en recobrarme de aquella experiencia, pero ya era de noche cuando Harlan se acercó a verme. Yo todavía estaba apoyada en el paciente ertoi, tan débil y agotada que no podía moverme.
Je ne sais pas combien de temps il nous fallut pour nous remettre de notre expérience, mais il faisait nuit quand Harlan vint à l’endroit où j’étais encore couchée, toujours soutenue par la jambe du patient Ertoyen, trop faible pour bouger.
Sentado con la cabeza entre las rodillas, intento en vano recobrarme.
Assis, la tête entre mes genoux, je récupère difficilement.
Estoy segura de que podré recobrarme mucho antes y todo volverá a ser igual si puedo quedarme unos días más, no sé cuántos, en Temperley con mamá.
 Je suis persuadée que je pourrai récupérer rapidement et que tout redeviendra normal si je peux rester quelques jours de plus – combien ? je ne sais pas – à Temperley, avec maman.
—Tuve seis meses de postoperatorio para recobrarme de la misión en Bruuch; me trasladaron de la persona de Isaac Crowell a la de Corazón-es-sagrado-a-Mason, ministro plenipotenciario de la Tierra en el Mundo de Charlie, a fin de infiltrar un asesino en la camarilla gobernante.
Il m’a fallu six mois d’hôpital pour récupérer de la mission sur Bruuch, on m’a séparé de la personnalité d’Isaac Crowell pour me plaquer celle de Cœur-sacré-de-Manson, le ministre plénipotentiaire du Monde de Charlie sur la Terre ;
Al recobrarme, me encontré en un campo de reeducación, bajo constante vigilancia e impotente para usar la puerta por la que tantos de mis hermanos oficiales habían escapado a la indignidad de la rendición y de las humillaciones de la... reeducación.
Je suis revenu à moi pour me retrouver dans un camp de rééducation, sous une surveillance constante qui m’interdisait d’utiliser le moyen d’évasion qu’ont choisi tant de mes camarades pour échapper à la honte de la capitulation et aux humiliations de la… rééducation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test