Translation for "reclusión" to french
Translation examples
Para Effing, sin embargo, la reclusión es constitutiva.
Pour Effing, toutefois, l’isolement est constitutif.
O sea, en el lugar de reclusión, alteza tribunal.
C’est-à-dire sur le lieu d’isolement, Tribunal suprême.
aquello explicaría la reclusión, la taciturnidad de los criados.
cela expliquait l’isolement, les domestiques taciturnes.
Lo que necesitáis es un periodo de descanso y reclusión.
Un peu de repos et d’isolement, voilà ce dont vous avez besoin.
La vida conspira contra la tan anhelada reclusión.
La vie milite contre l’isolement que nous recherchons ;
–Ayudé a impulsar una reclusión más fuerte y unas leyes descontaminantes, es cierto.
— J’ai contribué à promouvoir le renforcement des règles d’isolement et de décontamination, c’est vrai.
De lo que sí estoy seguro es que sin un cierto grado de reclusión, la presencia del otro puede volverse insoportable.
En revanche ce dont je suis sûr, c’est que, sans un minimum d’isolement, la présence de l’autre peut devenir insupportable.
Luego recogió de la mesa los papeles y abandonó el acogedor bloque de reclusión preventiva.
Puis il ramassa ses papiers et quitta la salle d’interrogatoire du bloc d’isolement de la préventive pour regagner son bureau au parquet.
Pero a medida que Paraguay iba avanzando en este proceso, se hacía más aguda su necesidad de romper la reclusión.
Pourtant, à mesure que le Paraguay réussissait dans son entreprise, la nécessité de rompre son isolement se faisait plus urgente.
Le permitió vivir muchas vidas al mismo tiempo, todas en la paz y la reclusión de su pequeño apartamento.
Elle l’avait autorisé à vivre de nombreux destins à la fois, sans quitter la paix et l’isolement de son petit appartement.
—¿Tranquilidad y reclusión?
— Du repos et de la solitude ?
El duque considera, y yo coincido con él, que lo que necesita es un periodo de tranquilidad y reclusión para poder recuperar las fuerzas.
Le duc pense, et je suis d’accord avec lui, qu’elle a besoin d’une période de repos et de solitude pour recouvrer des forces.
Sociables por naturaleza, aquella reclusión forzada las humillaba; y empezaron a pedir a Scarlett que les prestase a Archie.
Comme elles aimaient à voir du monde, leur solitude commençait à leur peser et, mettant toute question d’amour-propre de côté, elles demandèrent à Scarlett de leur prêter Archie.
De otro modo puedes sentirte tentado a dejar de trabajar y abandonar tu reclusión monástica para ir en busca de un artículo que te falta…, y ese camino conduce a la bancarrota.
Sans quoi vous pourriez être tenté d’arrêter le travail et d’abandonner votre solitude monacale pour partir à la recherche de ce dont vous avez envie.
La acomete una tos desgarrada que sacude su cuerpo frágil, minado por la humedad de tantos inviernos, atormentado por la reclusión, la soledad y la intermitente memoria.
Elle est prise d’une toux déchirante qui secoue son corps frêle, miné par l’humidité de si nombreux hivers, tourmenté par la réclusion, la solitude et le souvenir fugace.
Cuando Ieyasu le invitó a visitar Kyoto, Sekishūsai se vio obligado a aceptar y puso fin a décadas de serena reclusión para efectuar su primera visita a la corte del shōgun.
Quand Ieyasu l’invita à visiter Kyoto, Sekishūsai estima impossible de refuser ; il sortit de plusieurs décennies de solitude sereine pour effectuer son premier voyage à la cour du Shōgun.
El final de su reclusión en aquella islita del mar de Mármara no parecía probable hasta los últimos meses de 1932. De pronto recibió una invitación para hablar en un encuentro de estudiantes en Copenhague.
Il lui semblait que sa solitude sur cette île minuscule de la mer de Marmara ne prendrait jamais fin. Puis, de manière tout à fait inattendue, vers la fin de l’année 1932, il reçut une invitation à se rendre à Copenhague pour y prononcer une allocution devant une assemblée d’étudiants.
Yo apoyaba a mi madre porque a veces creía que las investigaciones que llevó a cabo a lo largo del verano realmente podrían obtener un resultado que me complaciera y porque pensaba que la sacarían de la reclusión en la que se había sumido tras la muerte de mi padre.
J’encourageai tout l’été ma mère dans ses recherches, d’abord parce que je me laissais parfois aller à croire qu’elle aboutirait peut-être à un résultat qui ferait mon bonheur, ensuite parce que ces investigations la sortaient de la solitude dans laquelle elle s’était retirée après la mort de mon père.
Una amiga, Evelyn (Evelyn Gendel), que durante mi reclusión se dedicaba a sus propias investigaciones, mantenía alejados a los intrusos, iba al mercado, hacía de pinche de mi cocina, y, como la monarquía británica, estaba siempre dispuesta a animar, alertar y aconsejar.
Une amie, Evelyn – Evelyn Gendel –, en continuant ses propres découvertes pendant mes moments de solitude, me protégeait des intrus, faisait le marché, jouait ma disciple en cuisine et, comme la monarchie britannique, était à ma disposition pour encourager, mettre en garde, conseiller.
Moor sonreía a un espejo interior, una sonrisa sin rastros de calidez, pero no era una sonrisa fría; era una sonrisa sin sentido de la decadencia senil, la sonrisa que acompaña a una dentadura postiza, la sonrisa de un hombre envejecido y metido en la solitaria reclusión del exclusivo narcisismo.
Moor souriait devant un miroir intérieur, d’un sourire dépourvu de chaleur, sans être froid pour autant : le sourire vide de sens du gâtisme, le sourire qui va avec le dentier, le sourire d’un homme vieilli et confit dans la solitude forcée d’un narcissisme sans limites.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test