Translation for "reclamarte" to french
Translation examples
es lo que he venido a reclamarte, por favor: bésame mucho.
c’est ce que je suis venue réclamer, s’il te plaît : embrasse-moi beaucoup, comme dit la chanson.
Para el momento en que podíamos reclamarte, ya te habían enviado a Terra.
Mais quand nous avons voulu te réclamer, on t’avait déjà renvoyé sur Terra.
—Entonces no tienes a nadie, nadie que pueda reclamarte.
— Alors, tu n’as plus personne là-bas. Personne qui puisse te réclamer.
– Por si acaso, no voy a reclamarte nada de lo que me corresponde por ser tu mujer. Ni un centavo.
— Sache en tout cas que je ne vais rien te réclamer de ce qui me revient en tant qu'épouse. Pas un centime.
—¿Y qué? —Pues que la señorita Sincléves me encarga de reclamarte la perla negra. —¿La perla negra?
— Eh bien, Mlle de Sinclèves me charge de vous réclamer la perle noire. — La perle noire ?
Porque si es así, hazlo pronto, antes de que Hades vuelva a reclamarte, y yo te juro por todos los dioses, los tuyos y los míos, falsos o verdaderos, que no cejaré hasta dar con ella y hacerle pagar su crimen.
Car s’il en est ainsi, fais-le sans tarder, avant que l’Hadès ne te réclame de nouveau, et je te jure par tous les dieux, les tiens et les miens, vrais ou faux, que je me tairai jusqu’à ce que je l’aie trouvée et lui aie fait payer son crime.
Es más, creo que le pertenece más que a ti, aunque jamás se le ocurriría reclamarte nada porque es un hombre decente y porque la gratitud que siente por ustedes no se lo permitiría… ¿Pero crees que por ser Kaminsky de sangre tú eres el único que puede decidir?
Je crois même qu’il lui appartient plus qu’à toi, même s’il ne lui viendrait jamais à l’idée de te le réclamer parce que c’est un honnête homme et parce que la gratitude qu’il éprouve pour vous ne le lui permettrait pas… Mais tu crois que parce que le sang des Kaminsky coule dans tes veines, tu es le seul à pouvoir décider ?
¡Unos imbéciles que con el dinero de su padre riquísimo y timador de primera se han aprendido de memoria los nombres de funestos productos llamados específicos y, una vez que te han hecho enfermar de veras, vienen a reclamarte un napoleón de oro por la visita!
Des imbéciles qui avec l’argent du père richissime et escroc de première classe ont appris par cœur des noms de produits funestes appelés spécialités et, t’ayant rendu malade pour de bon, ils viennent te réclamer un napoléon d’or pour leur visite !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test