Translation for "recitativo" to french
Recitativo
Translation examples
Se hace pesado oír tanto recitativo
Il est difficile d’écouter autant de récitatifs
Este «yo» recitativo hace nacer súbitamente una angustia que se desborda. ¿«Yo»? ¿Quién es ese yo?
Ce « moi » récitatif fait naître subitement une angoisse, qui déferle. « Moi » ? Qui ça, moi ?
—Héléne ya no está aquí —dice el japonés, silabeando en tono recitativo—.
— Hélène n’est plus là, disait le Japonais en détachant bien les syllabes sur un ton de récitatif.
Los lamentos amorosos solo pueden oírse en recitativo obligado y en arias de bravura.
Les complaintes amoureuses ne sont bonnes à entendre qu’en récitatif obligé ou en grandes ariettes.
Al instante, cesó un canto o, mejor dicho, un extraño recitativo improvisado por una voz de mujer.
Aussitôt un chant cessa, ou plutôt un étrange récitatif improvisé par une voix de femme.
Como escribió el autor de la mayor parte de los textos de las cantatas de Bach, Erdmann Neumeister: «Si bien se mira, una cantata no es nada más que un fragmento de ópera, hecho de recitativos y arias.
Comme l’écrivait l’auteur de la plupart des textes de ses cantates, Erdmann Neumeister : « À y regarder de près, une cantate n’est rien d’autre qu’un fragment d’opéra, fait de récitatifs et d’airs.
Existe un toque operístico en todo discurso, ya lo he dicho antes: están las arias, los pasajes de coloratura, los recitativos por turno animados, reflexivos o enunciados con furia en medio de una rociada de saliva.
Il y a effectivement, je l'ai déjà noté, un soupçon d'opéra lyrique dans tous les discours : on a les arias, les coloratures, les récitatifs tour à tour animés, pensifs ou furieux déballés avec sifflements et projections de postillons.
Toda esta escena en el balcón puede tener acompañamiento de guitarra punteada, un poco como el recitativo de una ópera, según el sentido del texto: ora valses, ora fragmentos de himnos nacionales, etc).
Cela peut être accompagné de quelques pincements de guitare, lesquels accompagneront ensuite cette scène de balcon, comme une sorte de récitatif, en fonction du sens du texte ; tantôt une valse, tantôt des bribes de différents hymnes nationaux, etc.
Maud empezó a sentirse a salvo conforme la conversación pasaba de la Bretaña a Goethe, de Goethe a la sexualidad en general, y de lo general a lo particular y lo peculiar de las costumbres de los dos maridos de Leonora, costumbres que ella era dada a deplorar, y muy de vez en cuando a ensalzar, en una especie de recitativo vehemente.
Maud commença à se sentir en sécurité quand la conversation passa de la Bretagne à Goethe, de Goethe à la sexualité en général, et du général au particulier ainsi qu’aux habitudes personnelles des deux maris de Leonora, que cette dernière avait tendance à déplorer, et très rarement à célébrer, dans une sorte de récitatif véhément.
2) su orientación psicológica: lo que le interesaba a Janácek ante todo en sus investigaciones sobre el lenguaje hablado no era el ritmo específico de la lengua (de la lengua checa), su prosodia (no se encuentra ningún recitativo en las óperas de Janácek), sino la influencia que ejerce sobre una entonación hablada el estado psicológico momentáneo del que habla;
2) son orientation psychologique : ce qui intéressait Janacek en premier lieu dans ses recherches sur le langage parlé ce n’était pas le rythme spécifique de la langue (de la langue tchèque), sa prosodie (on ne trouve aucun récitatif dans les opéras de Janacek), mais l’influence qu’a sur une intonation parlée l’état psychologique momentané de celui qui parle ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test