Translation for "receptora del" to french
Translation examples
Solo el receptor final entendería su importancia.
Seul le destinataire final en comprendrait l’importance.
la cortesía exigía que sólo el receptor se marchara, pidiendo disculpas.
la politesse voulait que seul le destinataire s’absente, en s’excusant auprès d’eux.
Y además tenemos el nombre del receptor de los fondos. Abrigamos la esperanza de que sea Lobo.
Et l’on a un nom en notre possession... celui du destinataire des fonds. On espère qu’il s’agit du Loup.
resulta irónico, por tanto, que ella fuese sólo una de las receptoras de las tarjetas que distribuí al azar.
quelle ironie, à ce titre, qu’elle n’ait été qu’une destinataire parmi d’autres de ces cartes que je distribue au ptit bonheur.
Ser el receptor de esa sonrisa era como estar pisando un cable de alta tensión.
Quand on est le destinataire d’un sourire pareil on a l’impression de toucher un câble à haute tension.
Costaba identificar al receptor del correo —al parecer, alguien llamado «Jacoblang»—, pero el mensaje resultaba inequívoco.
Il avait du mal à identifier le destinataire, un certain « Jacoblang », mais le message était clair.
En uno de esos arranques de afecto que dependen menos de su receptor que del propio sujeto emocionado, Watanabe lo abraza.
Dans un de ces accès d’affection qui dépendent moins du destinataire que de l’émetteur, Watanabe le serre dans ses bras.
No era sólo el mensaje, por muy misterioso que pareciera; además, estaba el hecho que me hubiesen elegido como receptor. ¿Por qué? ¿Y quién?
Ce n’était pas seulement le message en soi, si mystérieux que j’aie pu le trouver, que le fait d’avoir été choisi comme destinataire. Par qui ? Et pourquoi ?
Si a eso le añadimos que el receptor de dicho material estaba implicado en milicias no gubernamentales, nos hallamos ante un acto de terrorismo declarado.
Qui plus est, le destinataire desdits documents avait des liens avec des milices non gouvernementales, ce qui est du terrorisme caractérisé.
El agua se ensombreció alrededor de Creideiki y Nukapai se convirtió en algo más que una sombra, en algo más que una pasiva receptora de su canción.
L’eau s’assombrit autour de Creideiki, et Nukapaï devint plus qu’une ombre, plus que la simple et passive destinataire de son chant.
El receptor, en realidad, no descifraba signos escritos, sino los pitidos que salían al abrir la tapa.
Le récipiendaire, en réalité, ne déchiffrait pas des signes écrits, mais les coups de sifflet qui en ressortaient lorsqu’on ouvrait le couvercle.
Los compañeros de clase que aún recordaban de sus días escolares al futuro receptor de una mano no le habrían calificado de atrevido.
Les camarades qui se rappelaient encore le futur récipiendaire de la main tel qu'il était dans les petites classes ne l'auraient jamais décrit comme audacieux.
Había demasiada gente en la calle, y lo esencial era darle el dinero a cada receptor sin que nadie más pudiese darse cuenta de lo que pasaba.
Il y aurait trop de monde dans les rues, et il était essentiel de donner l'argent à chaque récipiendaire sans que personne d'autre ne puisse remarquer ce qui se passait.
Por lo tanto, los otorgantes legales, así como el Premio mismo, me consideran el verdadero receptor. —¡Así me gusta, chico…! —dijo el Premio.
De sorte que les octroyeurs légaux aussi bien que le Prix octroyé me considèrent comme le véritable récipiendaire. — Bien envoyé, mon gars, dit le Prix.
Cuando la naturaleza, o el mero azar, otorgan un título, no tienen la oportunidad de tomar en cuenta el carácter del receptor y hacer que el hombre y la eminencia vayan a la par.
(Stragen éclata de rire.) Quand la nature… ou la chance aveugle… confère un titre, elle ne dispose d’aucun moyen de considérer le caractère du récipiendaire et d’assortir l’éminence à l’homme en question.
Cuando el barco llega a su destino oficial en Yibuti, los receptores tienen tanta hambre y están tan agradecidos por sus noventa toneladas que nadie se queja de las diez que se han extraviado.
Et quand il atteint sa destination officielle, Djibouti, les récipiendaires sont si affamés et si reconnaissants de recevoir leurs quatre-vingt-dix tonnes que personne ne se plaint de la disparition des dix autres.
Imagínese usted que la semana pasada tuve que aparecer como un murciélago gigante en Sigma IV, llevando en el pico una notificación para descubrir que el receptor pertenecía a la familia de los nenúfares.
Tenez, pas plus tard que la semaine dernière je suis apparu sur Sigma IV sous la forme d’une chauve-souris géante tenant la Notification dans mon bec pour m’apercevoir que mon récipiendaire appartenait à la famille des nénuphars.
¿Y si el receptor de alguno de ellos hubiese caído hacia atrás y se hubiese golpeado la cabeza con algo implacable que lo hubiese enviado al otro barrio? ¿Habrías sido por eso culpable de asesinato y habría justificado que te encerraran en una celda por el resto de tu vida? Depende. ¿De qué?
Imagine qu’un de leurs récipiendaires ait basculé en arrière et se soit cogné la tête à quelque objet fatal qui lui aurait fait avaler son bulletin de naissance… Te serais-tu alors rendu coupable d’un meurtre et t’aurait-on légitimement enfermé dans une boîte pour le restant de tes jours ? Ça dépend. De quoi ?
Puede que la copia que hizo de Cal tenga cierta funcionalidad residual, incluso en lo referente a las rutinas de autodestrucción, pero es muy probable que no baste para poder llevar a cabo ningún tipo de canalización, ni siquiera con una congruencia neuronal perfecta entre la simulación y el receptor.
La copie de Cal qu’il avait faite à l’époque a probablement conservé des fonctionnalités résiduelles, même en tenant compte des routines d’autodestruction, mais sûrement pas assez pour permettre au canal de s’établir, même avec la congruence bi-univoque entre la simu et le récipiendaire.
Si había algo poco sincero en el encanto de la carta enviada por la señora de Otto Clausen, Zajac no lo captaba. La ilusión que despertaban en él las posibilidades de los medios de comunicación invalidaba todo lo demás, y la descarada elección de Patrick Wallingford por parte de la pareja de Wisconsin como digno receptor de la mano de Otto Clausen sería una buena noticia periodística.
S'il y avait quelque chose d'un peu frelaté dans le charme de la lettre envoyée par Mrs Otto Clausen, cela lui échappa. Son enthousiasme pour les possibilités médiatiques éclipsait toute autre considération ; et ce couple du Wisconsin qui déclarait sans embarras avoir choisi Patrick Wallingford pour digne récipiendaire de la main d'Otto Clausen ferait un excellent reportage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test