Translation for "recaer" to french
Translation examples
—Lo han intentado. Siempre vuelvo a recaer.
— Ils ont déjà essayé. Mais je rechute toujours.
Tienes que ir con cuidado, no vayas a recaer.
Tu dois être prudent, pour ne pas faire une rechute
¿Recaer en la enfermedad después de tantos años?
Une rechute, après tant d’années ?
Pero, ¿por qué volvió, entonces, a recaer tan pronto?
Pourquoi a-t-il rechuté si vite ?
Ling Mi le había devuelto la fe en la Humanidad, y perderla le hizo recaer de lleno en la misantropía.
Ling Mi lui avait redonné foi en l'humanité, sa perte le fit rechuter de plus belle dans sa misanthropie.
Parecía extremadamente frágil, como un niño que convalece de una grave enfermedad y puede recaer de un momento a otro.
Il avait l’air incroyablement fragile, comme un enfant qui se remet d’une terrible maladie et risque de rechuter à tout moment.
Maeve dijo que tenía una cajetilla de cigarros de emergencia en la guantera y decidimos que aquel era un buen momento para recaer.
Maeve a dit qu’elle avait un paquet de cigarettes pour les urgences dans la boîte à gants et on a décidé que c’était le bon moment pour rechuter.
Por momentos, Lucile me pareció un poco excitada, me pregunté si seguía tomando sus medicamentos, si no estaba a punto de recaer.
Par moments, Lucile m’avait semblé un peu excitée, je me suis demandé si elle prenait bien ses médicaments, si elle n’était pas au seuil d’une rechute.
El alivio también se hacía extensible a la presión de vivir con una adicta, de no saber cuándo podría recaer ni qué podría causar esa recaída.
Et le soulagement était aussi de ne plus avoir à supporter la tension de devoir vivre avec une droguée, de ne jamais savoir quand elle allait trébucher ou ce qui pourrait la faire rechuter.
Padecía profundas crisis de autoconfianza, complejos de inferioridad y la obsesión de que siempre iba a fracasar. En las últimas semanas le había parecido que estaba más estable, pero naturalmente no podía excluirse la posibilidad de que en algún momento volviera a recaer.
Elle souffrait d’un complexe d’infériorité, doutait fortement d’elle-même et était animée d’un sentiment d’échec quasi pathologique. Elle avait pris de l’assurance, ces derniers temps, on ne pouvait le nier, mais une rechute ne pouvait pas être exclue.
Va a recaer sobre ella.
Ça va retomber sur elle.
El centenario había vuelto a recaer.
Le centenaire était retombé.
Pero esto va a recaer de nuevo sobre mí.
Mais ça va encore retomber sur moi.
Mi pecado y el de ella tienen que recaer en el niño.
Mon péché et celui de Morgause doivent retomber sur l’enfant.
Porque en el estado actual de mi ánimo eso sería recaer en la ciénaga.
Parce que dans l’état actuel de mon âme, ce serait fatalement retomber dans la souille.
tal vez he vuelto a recaer en mi período ilusorio.
Peut-être que je suis retombée dans ma période hallucinatoire.
Te lo he dicho: vas a recaer y vas a morir.
Comme je vous l’ai dit, vous allez retomber malade et vous allez mourir.
Bajó la cabeza y creí que iba a recaer en su postración.
Il baissa la tête et je crus qu’il allait retomber dans son accablement.
De paso hacía recaer las sospechas sobre ella. ¿Correcto? —Presuntamente, sí.
Ce qui, du même coup, faisait retomber les soupçons sur elle. Exact ? — Par présomption, oui.
– Y ahora se va a volver a Montevideo, y va a recaer en esa vida de…
— Et maintenant, elle va retourner à Montevideo et retomber dans cette vie de…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test