Translation for "rebobinando" to french
Translation examples
Harry iba rebobinando mentalmente.
Le cerveau de Harry fit un rembobinage rapide.
A sus espaldas, la mente de Victoria seguía rebobinando.
Derrière eux, Victoria continuait à rembobiner ses souvenirs.
Fermín Romero de Torres suspiró, su mente rebobinando aún las delicias de la ley de la gravedad.
Fermín Romero de Torres soupira, son esprit continuant de rembobiner les merveilles de la loi de la gravité.
Sé que está rebobinando sus palabras, y no necesita ir muy lejos para darse cuenta de que ha dicho demasiado.
Je sais qu’elle rembobine ses paroles, et elle n’a pas besoin de remonter très loin pour se rendre compte qu’elle en a trop dit.
En cuanto tuve la mesa en orden, dediqué una hora a transcribir la entrevista a Gladys Fredrickson, adelantando y rebobinando la cinta una y otra vez.
Une fois mon bureau dégagé, je passai une heure à transcrire mon entretien avec Gladys Fredrickson, sans cesser de débobiner et de rembobiner la bande enregistrée.
–Bueno, pues uno dejos dos se ha equivocado -digo, rebobinando la cinta con el mando a distancia desde la cama-. ¿Raw Space, dices? Estás… loca.
— Eh bien, l’une de vous s’est trompée, dis-je, prenant la télécommande pour rembobiner la cassette vidéo. Au Raw Space ? Mon Dieu. Tu es... Tu es folle.
Ari saltó de la cama y corrió hacia el salón, pero cuando alcanzó el teléfono, Paul Cazo ya había colgado y la cinta del viejo contestador se estaba rebobinando.
Ari bondit hors de son lit et courut vers le salon, mais quand il atteint le téléphone, Paul Cazo avait déjà raccroché et la cassette du vieux répondeur était en train de se rembobiner.
Y, en el preciso instante en que acaba de dejar la mesa atrás, el joven se detiene, como si de repente le hubiera venido algo a la cabeza, retrocede despacio igual que si estuviera rebobinando una película y vuelve junto a la mesa.
Puis, comme frappé par une idée, tout à fait comme sur une vidéo qu’on rembobine, il revient sur ses pas, s’immobilise devant la table de la fille.
No había emitido juicio alguno sobre Lander hasta que lo vio en una celda con un carrete de alambre de cobre, rebobinando el dínamo de un motor norvietnamita, y junto a él un plato en el que podían verse espinas de pescado.
Il ne rendit pas de jugement contre Lander jusqu’au jour où il l’aperçut dans une cellule, en train de rembobiner avec du fil de cuivre l’induit d’un moteur nord-vietnamien ; sur une assiette posée à côté de lui, il y avait des arêtes de poisson.
Ahora las veía muchas veces, y en vez de estar sólo unas horas en las diversas filmotecas, permanecía en ellas días y días, pasando las películas en mesas de montaje y moviolas, viendo a Héctor mañana y tarde sin parar, rebobinando las secuencias hacia delante y hacia atrás hasta que ya no podía mantener los ojos abiertos.
Désormais, je les voyais plusieurs fois et au lieu de rendre une visite de quelques heures à chacune des cinémathèques, j’y restais pendant plusieurs jours à faire passer les films sur des visionneuses ou des moviolas, à observer Hector pendant des matinées et des après-midi d’affilée, à dérouler et rembobiner les bandes jusqu’à ne plus pouvoir garder les yeux ouverts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test