Translation examples
La fábrica es una panificadora y él maneja la máquina de rebanar.
C’est une boulangerie industrielle, et il s’occupe des machines qui coupent le pain en tranches.
como si un golpe seco le rebanara el corazón o una arteria.
comme un coup sec qui tranche le cœur ou une artère.
Si no me vas a rebanar el pescuezo, ¿podrías apartar esa espada?
Si tu n’as pas l’intention de me trancher la gorge, tu pourrais peut-être retirer ton épée ?
Se dispuso a rebanar el esbelto cuello pero lo detuvo una extraña aversión a hacerlo.
Il allait trancher le cou gracieux, mais une étrange répugnance retint sa main.
Que nadie se mueva, o aquí mi colega le rebanará el cuello a este buen joven.
Personne ne bouge, ou mon collègue tranche la gorge de ce beau jeune homme.
Con toda seguridad no iba a olvidar lo mucho que le gustaba rebanar gaznates y cortar cabezas.
Je n’étais pas près d’oublier son penchant à couper les gorges et à trancher les têtes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test