Translation for "razonan" to french
Translation examples
Él era un solitario y los solitarios razonan.
C’était un solitaire, et les solitaires raisonnent.
No razonan mal estos doctores.
Ces docteurs ne raisonnent pas mal.
Viven igual que los animales, y razonan como animales.
Ils vivent comme des animaux et raisonnent comme des animaux.
Todos razonan sobre las bases normales de abastecimiento y de crédito.
 Tous raisonnent sur les bases normales du ravitaillement, du crédit.
Está claro que los eclesiásticos razonan de un modo muy distinto.
Il est certain que les gens d’Église raisonnent d’une manière bien différente.
Así debería ser, razonan, y por tanto así tiene que ser.
Cela devrait être ainsi, raisonnent-ils, et donc il en est forcément ainsi.
Hemos estado llevando vidas felices, vidas activas antes, razonan con ellos, y tampoco teníamos libre albedrío.
Nous vivions tous des vies heureuses et actives jusqu’à présent, raisonnent-ils, et nous étions déjà privés de libre arbitre.
Skor dice que razonan, que les ha estimulado el sistema nervioso para que vibre como si estuviese vivo aunque no corra sangre por sus venas.
Skor dit qu’ils raisonnent réellement. Il a stimulé leur système nerveux pour obtenir un semblant de vie, bien que nul sang ne coule dans leurs veines ;
– Quiero decir -dice Tomatis, inclinándose con decisión hacia la fuente de milanesas, y retomando la conversación interrumpida por la llegada del mozo- que el galgo y su presa, para usar tus propias palabras, razonan siempre de la misma manera.
— Je veux dire, dit Tomatis, qui se penche avec décision sur le plat d’escalopes et reprend la conversation interrompue par le garçon, que le limier et sa proie, pour utiliser tes propres mots, raisonnent toujours de la même façon.
Cuando vuestros teólogos, lo mismo que vuestros filósofos, enseñan que la creación tuvo al hombre por objeto y fin, razonan como razonarían las cucarachas de Versalles o de las Tullerías, las cuales creerían que la humedad de las cuevas se ha hecho exclusivamente para ellas y que el resto del castillo no es habitable.
Quand ils enseignent que la création eut l'homme pour objet et pour fin, vos théologiens et vos philosophes raisonnent comme des cloportes de Versailles ou des Tuileries qui croiraient que l'humidité des caves est faite pour eux et que le reste du château n'est point habitable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test