Translation for "rastro" to french
Translation examples
–¿Lo decís por el rastro, mi señora? –Sí. –¿Qué rastro? – pregunté.
— La piste, ma reine ? — Oui. — Quelle piste ? ai-je demandé.
Estaba sobre el rastro.
Il était sur une piste.
Teníamos un rastro.
Nous avions une piste.
¡Estaban sobre su rastro!
Ils suivaient une piste !
Bien, le seguimos el rastro, por supuesto. Y era un buen rastro.
On a suivi la piste, une bonne piste d’ailleurs.
—¿Pero le siguió el rastro?
— Mais vous l’avez pisté ?
¿Has encontrado un rastro?
Tu es sur une piste ?
Te dejaré un rastro...
Je te laisserai une piste à...
Estaba dejando un rastro.
Il laissait une piste.
Ni rastro de las pieles;
Pas de piste sur les fourrures ;
El rastro de la venganza
Sur le sentier de la vengeance
No veía ni rastro del sendero.
Elle ne voyait aucun signe d’un sentier.
Si hubieran olfateado tu rastro, habrían vuelto.
S’ils avaient senti ta présence, ils seraient revenus.
«El muñeco, Bret, ha seguido tu rastro
La peluche, Bret, avait senti ton odeur.
deja tras de sí un rastro de resplandor;
il laisse derrière lui un sentier lumineux ;
Se habrá dado cuenta de que tu olor no estaba en el rastro.
Il remarquerait que tu n’as pas laissé de trace sur le sentier, ce qui éveillerait ses soupçons.
Siguió el rastro que dejaban los conejos por el bosque.
Il suivit des sentiers de lapins à travers ces bois.
Por lo menos, el rastro iba colina abajo.
Le sentier menait au moins au pied de la colline.
Me esforcé por encontrar el fantasma de Jack, pero no había ni rastro de él.
J’ai essayé de sentir le fantôme de la présence de Jack, mais sans succès.
Riégalos, y luego dejaremos que sigan el rastro de su presa.
Arrose-les, et puis nous leur ferons sentir leur proie.
No había rastros del tren.
Pas de traces du train.
—Un rastro de terror.
— Une traînée de terreur.
El rastro de sangre. – Sí.
Une traînée de sang ? — Oui.
Lo metieron en la habitación a rastras.
On l’avait traîné dans le dortoir.
Me sacaron a rastras al pasillo.
Ils m’ont traîné dans le couloir.
¿Me estabas siguiendo el rastro otra vez?
Est-ce que tu étais encore en train de me suivre ?
Un rastro en el cielo sin nubes.
Une traînée dans le ciel sans nuages.
Sólo un rastro en el cielo.
Juste une traînée dans le ciel.
El rastro del aceite
Il scruta le chemin.
—Disimular el rastro.
— Comment tu dissimules ton chemin.
Otro la denominó el rastro de las lágrimas.
Un autre l’a baptisé le chemin des larmes.
Y peor aún, hemos dejado un rastro.
Et pire encore, nous avons ouvert le chemin qui mène à lui.
—¿Entonces dejaste tú el rastro? —Lo hice. —¿Y por qué?
« C’est toi aussi qui as balisé mon chemin ? — Oui. — Pourquoi ?
También había algunos rastros de cocaína quemada en la chimenea.
Il y avait aussi des traces de cocaïne brûlée dans la cheminée.
Pero en algún punto del camino los rumores les perdieron el rastro.
Mais quelque part en chemin, les rumeurs ont perdu votre trace.
Los pensamientos jugaban al escondite y lo incitaban a seguir el rastro.
Les pensées qui jouent à cache-cache. Et le guident sur le chemin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test