Translation for "rastreando" to french
Translation examples
No es eso lo que estamos rastreando.
Ce n’est pas ce dont on suivait la trace.
¿Dijiste que has estado rastreando nuestra nave?
— Tu dis que tu as suivi notre vaisseau à la trace ?
Están rastreando tu presencia mediante el efecto telepático;
Ils vous suivent à la trace grâce à la télépathie ;
Lønn está rastreando la habitación en busca de ADN.
Lønn inspecte sa chambre, à la recherche de traces ADN.
—Sabía que Sleight lo estaba rastreando, diciéndole a Foley dónde estaba yo.
— Je savais que Sleight le suivait à la trace, qu’il apprenait à Feuillu où j’étais.
Y, mientras tanto, ella venía rastreando el casco de mi traje de presión.
Et pendant tout ce temps, elle me suivait à la trace au moyen du casque de ma combinaison spatiale !
Detrás de esa punta cilíndrica había mentes asesinas rastreando nuestra presencia.
Derrière cette pointe cylindrique, des esprits assassins nous suivaient à la trace.
—Continúe rastreando esas líneas —ordenó Pellaeon al teniente—. Vuelvo en seguida.
— Continuez sur ce tracé, lança Pellaeon à l’adresse du lieutenant-technicien en quittant la passerelle. Je reviens.
¿Podría tener el privilegio de saber precisamente quién me ha estado rastreando todo este tiempo?
Puis-je avoir le privilège de savoir précisément qui est la personne qui me suit à la trace depuis tout ce temps ?
Henos aquí transformados en detectives, rastreando Phoenix para intentar descubrir las huellas del monasterio.
NOUS voilà transformés en détectives. Ratissant Phoenix pour essayer de découvrir la trace du monastère.
Y así, mientras el profesor Klausner y su hermano, el discreto periodista revisionista Betzalel Elitzedek, articulista del periódico Hamashkif, y otros invitados, entre ellos el erudito Gershon Horgin, el investigador Ben Zion Netanyahu, mis padres y el vecino arquitecto, el señor Kornberg, y los escritores Yohanán Twersky, Israel Zarhi, Hayyim Toren y otros estaban sentados alrededor de la larga mesa negra dilucidando mientras tomaban té los asuntos nacionales e internacionales, yo pasaba como un fantasma de la habitación al pasillo, de la alcoba al jardín y otra vez al recibidor y a la biblioteca y a la sala de fumar y otra vez a la cocina y al jardín, inquieto, excitado, rastreando sin descanso una entrada remota que hasta entonces no hubiese observado y que me llevara a la casa secreta, interior, a la casa oculta, esa que estaba escondida en alguna parte entre las paredes dobles o entre los sinuosos caminos del laberinto, o tal vez debajo, entre los cimientos, y buscando tesoros ocultos, descubría de pronto la existencia de unas escaleras enterradas bajo la vegetación que conducían al parecer al sótano-trastero cerrado que estaba debajo del porche de atrás, encontraba islas desconocidas, marcaba en las esquinas del jardín caminos de tierra para trazar encima una red de vías férreas.
C’est ainsi que, tandis que le professeur Klausner et Betsalel Elitsedek, son frère, le journaliste révisionniste, correspondant du Hamashkif, et quelques hôtes débattaient des problèmes nationaux et planétaires en sirotant leur thé autour du samovar, je passais, tel un fantôme, d’une pièce au couloir, à la chambre de bonne, au jardin, pour retourner dans l’entrée, la bibliothèque, le fumoir, et de nouveau à la cuisine et au jardin, tourneboulé et déchaîné, cherchant inlassablement une ouverture que je n’aurais pas encore détectée et qui me conduirait dans les entrailles intérieures, secrètes, invisibles de la maison, une issue dissimulée dans un mur creux, dans le dédale du labyrinthe, ou au-dessous, dans les fondations, en quête de trésors, découvrant brusquement l’existence de marches dissimulées sous la végétation et menant vraisemblablement à une cave verrouillée sous le balcon de la cuisine, découvrant des îlots inexplorés, traçant un réseau de voies ferrées dans la terre sèche aux quatre coins du jardin.
—La policía no necesita ir al astillero —dijo— porque pueden encontrar el teléfono simplemente rastreando la señal del GPS. —¡No, no pueden!
— Ils n'ont pas besoin d'aller sur le bateau puisqu'ils peuvent retrouver le téléphone grâce au traçage GPS... — Impossible !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test